Рјечник

sr Боје   »   ar ‫الألوان‬

14 [четрнаест]

Боје

Боје

‫14 [أربعة عشر]‬

14 [arabeat eashr]

‫الألوان‬

al'alwan

Изаберите како желите да видите превод:   
српски арапски Игра Више
Снег је беo. ‫---ل---بي-.‬ ‫_____ أ_____ ‫-ل-ل- أ-ي-.- ------------- ‫الثلج أبيض.‬ 0
althla---a-i-a. a______ '______ a-t-l-j '-b-d-. --------------- althlaj 'abida.
Сунце је жуто. ‫ا-شمس---ر---‬ ‫_____ ص______ ‫-ل-م- ص-ر-ء-‬ -------------- ‫الشمس صفراء.‬ 0
a-sh----s-fr--. a______ s______ a-s-a-s s-f-a-. --------------- alshams sufra'.
Поморанџа је наранџаста. ‫ا-ب-ت--ل- --تقال--.‬ ‫_________ ب_________ ‫-ل-ر-ق-ل- ب-ت-ا-ي-.- --------------------- ‫البرتقالة برتقالية.‬ 0
a-bi-ta---at-------l---. a___________ b__________ a-b-r-a-a-a- b-r-q-l-a-. ------------------------ albirtaqalat burtqalyat.
Трешња је црвена. ‫--ك-زة -م--ء.‬ ‫______ ح______ ‫-ل-ر-ة ح-ر-ء-‬ --------------- ‫الكرزة حمراء.‬ 0
al-a-zat -amra-a. a_______ h_______ a-k-r-a- h-m-a-a- ----------------- alkarzat hamra'a.
Небо је плаво. ‫ال-ما- --قاء.‬ ‫______ ز______ ‫-ل-م-ء ز-ق-ء-‬ --------------- ‫السماء زرقاء.‬ 0
a--a-a' z---a'-. a______ z_______ a-s-m-' z-r-a-a- ---------------- alsama' zurqa'a.
Трава је зелена. ‫--عُشب أ----‬ ‫_____ أ_____ ‫-ل-ُ-ب أ-ض-.- -------------- ‫العُشب أخضر.‬ 0
aleus-- '-k---r. a______ '_______ a-e-s-b '-k-d-r- ---------------- aleushb 'akhdar.
Земља је смеђа. ‫-لت--ة--ُـن-ِّي--.‬ ‫______ بُ________ ‫-ل-ر-ة ب-ـ-ـ-ِ-ـ-.- -------------------- ‫التربة بُـنـِّيـة.‬ 0
a---arb-- --n-y. a________ b_____ a-i-a-b-t b-n-y- ---------------- alitarbat buniy.
Облак је сив. ‫-ل-حا-ة ر--دية-‬ ‫_______ ر_______ ‫-ل-ح-ب- ر-ا-ي-.- ----------------- ‫السحابة رمادية.‬ 0
a-i--h-b-t-r--a-iat-. a_________ r_________ a-i-a-a-a- r-m-d-a-a- --------------------- alisahabat rimadiata.
Гуме су црне. ‫إ--ر-ت-العجلا--س--ا--‬ ‫______ ا______ س______ ‫-ط-ر-ت ا-ع-ل-ت س-د-ء-‬ ----------------------- ‫إطارات العجلات سوداء.‬ 0
'--a-a--aleu--at-s--a-. '______ a_______ s_____ '-t-r-t a-e-j-a- s-d-'- ----------------------- 'itarat aleujlat suda'.
Које боје је снег? Беле. ‫م--لو--ا--لج- -----‬ ‫__ ل__ ا_____ أ_____ ‫-ا ل-ن ا-ث-ج- أ-ي-.- --------------------- ‫ما لون الثلج؟ أبيض.‬ 0
maa-l-----lt--l----'--i-a. m__ l___ a________ '______ m-a l-w- a-t-u-j-? '-b-d-. -------------------------- maa lawn althulja? 'abida.
Које боје је сунце? Жуте. ‫ما ل---الش--- -صف--‬ ‫__ ل__ ا_____ أ_____ ‫-ا ل-ن ا-ش-س- أ-ف-.- --------------------- ‫ما لون الشمس؟ أصفر.‬ 0
ma- law- -l-ha--a? -as--r. m__ l___ a________ '______ m-a l-w- a-s-a-s-? '-s-a-. -------------------------- maa lawn alshamsa? 'asfar.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. ‫----ون الب-ت-ال-- ----ا---‬ ‫__ ل__ ا_________ ب________ ‫-ا ل-ن ا-ب-ت-ا-ة- ب-ت-ا-ي-‬ ---------------------------- ‫ما لون البرتقالة؟ برتقالي.‬ 0
ma--------lburtqa---bir-t-q-l-. m__ l___ a_________ b__________ m-a l-w- a-b-r-q-l- b-r-t-q-l-. ------------------------------- maa lawn alburtqal? birutaqali.
Које боје је трешња? Црвене. ‫م--ل-- ---ر-- -ح-ر.‬ ‫__ ل__ ا_____ أ_____ ‫-ا ل-ن ا-ك-ز- أ-م-.- --------------------- ‫ما لون الكرز؟ أحمر.‬ 0
maa--a-- a----uza- -a-m--. m__ l___ a________ '______ m-a l-w- a-k-r-z-? '-h-a-. -------------------------- maa lawn alkuruza? 'ahmar.
Које боје је небо? Плаве. ‫-- --ن-الس------ز---‬ ‫__ ل__ ا______ أ_____ ‫-ا ل-ن ا-س-ا-؟ أ-ر-.- ---------------------- ‫ما لون السماء؟ أزرق.‬ 0
m-- ---- al----'a? 'az----. m__ l___ a________ '_______ m-a l-w- a-s-m-'-? '-z-a-a- --------------------------- maa lawn alsama'a? 'azraqa.
Које боје је трава? Зелене. ‫-ا ل---ال--شب؟ -خضر.‬ ‫__ ل__ ا_____ أ_____ ‫-ا ل-ن ا-ع-ش-؟ أ-ض-.- ---------------------- ‫ما لون العُشب؟ أخضر.‬ 0
m-----wn --e-s-b?---khd--. m__ l___ a_______ '_______ m-a l-w- a-e-s-b- '-k-d-r- -------------------------- maa lawn aleushb? 'akhdar.
Које боје је земља? Смеђе. ‫ما---- ---رب-- ب--ة-‬ ‫__ ل__ ا______ ب_____ ‫-ا ل-ن ا-ت-ب-؟ ب-ي-.- ---------------------- ‫ما لون التربة؟ بنية.‬ 0
m---la-n ------at----ni-a. m__ l___ a________ b______ m-a l-w- a-t-r-a-? b-n-t-. -------------------------- maa lawn altarbat? banita.
Које боје је облак? Сиве. ‫-- -----لس-اب-؟ ر--دي.‬ ‫__ ل__ ا_______ ر______ ‫-ا ل-ن ا-س-ا-ة- ر-ا-ي-‬ ------------------------ ‫ما لون السحابة؟ رمادي.‬ 0
maa--awn---s--a-at- r--ady-. m__ l___ a_________ r_______ m-a l-w- a-s-h-b-t- r-m-d-a- ---------------------------- maa lawn alsahabat? ramadya.
Којe боје су гуме? Црне. ‫م----ن--ط-را-----جل-ت؟-----.‬ ‫__ ل__ إ_____ ا_______ أ_____ ‫-ا ل-ن إ-ا-ا- ا-ع-ل-ت- أ-و-.- ------------------------------ ‫ما لون إطارات العجلات؟ أسود.‬ 0
ma-l--n '-it-r-t-----j--a-a--'asu-. m_ l___ '_______ a__________ '_____ m- l-w- '-i-a-a- a-e-j-l-t-? '-s-d- ----------------------------------- ma lawn 'iitarat aleujalata? 'asud.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!