Рјечник

sr Боје   »   ku Reng

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [çardeh]

Reng

Изаберите како желите да видите превод:   
српски курдски (курмањи) Игра Више
Снег је беo. B-r- sp---e. B___ s__ y__ B-r- s-î y-. ------------ Berf spî ye. 0
Сунце је жуто. T-- z-r-e. T__ z__ e_ T-v z-r e- ---------- Tav zer e. 0
Поморанџа је наранџаста. P-rte-al-pi--e-------. P_______ p________ y__ P-r-e-a- p-r-e-a-î y-. ---------------------- Porteqal pirteqalî ye. 0
Трешња је црвена. G---z so---. G____ s__ e_ G-l-z s-r e- ------------ Gêlaz sor e. 0
Небо је плаво. Ezm-n -în e. E____ ş__ e_ E-m-n ş-n e- ------------ Ezman şîn e. 0
Трава је зелена. Ç-m-n ke-k -. Ç____ k___ e_ Ç-m-n k-s- e- ------------- Çîmen kesk e. 0
Земља је смеђа. Ax --h---î-y-. A_ q______ y__ A- q-h-e-î y-. -------------- Ax qehweyî ye. 0
Облак је сив. Ewr-gew---. E__ g___ e_ E-r g-w- e- ----------- Ewr gewr e. 0
Гуме су црне. La--îk r-ş -n. L_____ r__ i__ L-s-î- r-ş i-. -------------- Lastîk reş in. 0
Које боје је снег? Беле. R--gê berfê ç- ye?--pî. R____ b____ ç_ y__ S___ R-n-ê b-r-ê ç- y-? S-î- ----------------------- Rengê berfê çi ye? Spî. 0
Које боје је сунце? Жуте. R--gê-t-vê -- -e? Z--. R____ t___ ç_ y__ Z___ R-n-ê t-v- ç- y-? Z-r- ---------------------- Rengê tavê çi ye? Zer. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Re-g- po--eqalê--i -e--Pir-e---î. R____ p________ ç_ y__ P_________ R-n-ê p-r-e-a-ê ç- y-? P-r-e-a-î- --------------------------------- Rengê porteqalê çi ye? Pirteqalî. 0
Које боје је трешња? Црвене. R-ng- gêl--ê çi --?-Sor. R____ g_____ ç_ y__ S___ R-n-ê g-l-z- ç- y-? S-r- ------------------------ Rengê gêlazê çi ye? Sor. 0
Које боје је небо? Плаве. R--gê -zmê- -- --- -î-. R____ e____ ç_ y__ Ş___ R-n-ê e-m-n ç- y-? Ş-n- ----------------------- Rengê ezmên çi ye? Şîn. 0
Које боје је трава? Зелене. Reng- -îm------ ye-Kes-. R____ ç_____ ç_ y_______ R-n-ê ç-m-n- ç- y-?-e-k- ------------------------ Rengê çîmenê çi ye?Kesk. 0
Које боје је земља? Смеђе. Ax-bi--i----g----- --h-e-î A_ b_ ç_ r____ y__ Q______ A- b- ç- r-n-î y-? Q-h-e-î -------------------------- Ax bi çi rengî ye? Qehweyî 0
Које боје је облак? Сиве. Re-g- ewr----i ye- --wr. R____ e____ ç_ y__ G____ R-n-ê e-r-n ç- y-? G-w-. ------------------------ Rengê ewran çi ye? Gewr. 0
Којe боје су гуме? Црне. La--îk bi-------g- -e? R--. L_____ b_ ç_ r____ n__ R___ L-s-î- b- ç- r-n-î n-? R-ş- --------------------------- Lastîk bi çi rengî ne? Reş. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!