Рјечник

sr Боје   »   uk Кольори

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [чотирнадцять]

14 [chotyrnadtsyatʹ]

Кольори

Kolʹory

Изаберите како желите да видите превод:   
српски украјински Игра Више
Снег је беo. Сн-- ----й. С___ б_____ С-і- б-л-й- ----------- Сніг білий. 0
Sni- b-ly-̆. S___ b_____ S-i- b-l-y-. ------------ Snih bilyy̆.
Сунце је жуто. Сонце --вт-. С____ ж_____ С-н-е ж-в-е- ------------ Сонце жовте. 0
S------zh-vt-. S_____ z______ S-n-s- z-o-t-. -------------- Sontse zhovte.
Поморанџа је наранџаста. П---ранч--о--нже-а. П________ о________ П-м-р-н-а о-а-ж-в-. ------------------- Помаранча оранжева. 0
P-mar--c-a-or--z-e--. P_________ o_________ P-m-r-n-h- o-a-z-e-a- --------------------- Pomarancha oranzheva.
Трешња је црвена. В-шня ч----на. В____ ч_______ В-ш-я ч-р-о-а- -------------- Вишня червона. 0
V-sh----c-e-v-n-. V______ c________ V-s-n-a c-e-v-n-. ----------------- Vyshnya chervona.
Небо је плаво. Неб---и-є. Н___ с____ Н-б- с-н-. ---------- Небо синє. 0
N-bo s-n--. N___ s_____ N-b- s-n-e- ----------- Nebo synye.
Трава је зелена. Т-ава з--ен-. Т____ з______ Т-а-а з-л-н-. ------------- Трава зелена. 0
T---a --len-. T____ z______ T-a-a z-l-n-. ------------- Trava zelena.
Земља је смеђа. З---- к-р--не-а. З____ к_________ З-м-я к-р-ч-е-а- ---------------- Земля коричнева. 0
Z-------o-yc--e-a. Z_____ k__________ Z-m-y- k-r-c-n-v-. ------------------ Zemlya korychneva.
Облак је сив. Х---- --р-. Х____ с____ Х-а-а с-р-. ----------- Хмара сіра. 0
Khmar- s-ra. K_____ s____ K-m-r- s-r-. ------------ Khmara sira.
Гуме су црне. Ш-----о--і. Ш___ ч_____ Ш-н- ч-р-і- ----------- Шини чорні. 0
S--n-------i. S____ c______ S-y-y c-o-n-. ------------- Shyny chorni.
Које боје је снег? Беле. Я-------ль-ру-сні---Бі--й. Я____ к______ с____ Б_____ Я-о-о к-л-о-у с-і-? Б-л-й- -------------------------- Якого кольору сніг? Білий. 0
Ya-o-- k-lʹo-u sn--- --ly-̆. Y_____ k______ s____ B_____ Y-k-h- k-l-o-u s-i-? B-l-y-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru snih? Bilyy̆.
Које боје је сунце? Жуте. Якого-ко-ьору -о-це----в--. Я____ к______ с_____ Ж_____ Я-о-о к-л-о-у с-н-е- Ж-в-е- --------------------------- Якого кольору сонце? Жовте. 0
Ya-oho -o-ʹ-r--so--s---Z-o--e. Y_____ k______ s______ Z______ Y-k-h- k-l-o-u s-n-s-? Z-o-t-. ------------------------------ Yakoho kolʹoru sontse? Zhovte.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Як-----ол---- п-м--а-ч-- -р-н--ва. Я____ к______ п_________ О________ Я-о-о к-л-о-у п-м-р-н-а- О-а-ж-в-. ---------------------------------- Якого кольору помаранча? Оранжева. 0
Ya---- ko-ʹor------r--c--?----nz-eva. Y_____ k______ p__________ O_________ Y-k-h- k-l-o-u p-m-r-n-h-? O-a-z-e-a- ------------------------------------- Yakoho kolʹoru pomarancha? Oranzheva.
Које боје је трешња? Црвене. Як-го-кол-о---в-шня----рвона. Я____ к______ в_____ Ч_______ Я-о-о к-л-о-у в-ш-я- Ч-р-о-а- ----------------------------- Якого кольору вишня? Червона. 0
Y-ko-- kol-or--v--h-y-- C--r--na. Y_____ k______ v_______ C________ Y-k-h- k-l-o-u v-s-n-a- C-e-v-n-. --------------------------------- Yakoho kolʹoru vyshnya? Chervona.
Које боје је небо? Плаве. Я---о--оль-ру--еб-? ----. Я____ к______ н____ С____ Я-о-о к-л-о-у н-б-? С-н-. ------------------------- Якого кольору небо? Синє. 0
Ya---- -o-ʹo-- ----?-S-n--. Y_____ k______ n____ S_____ Y-k-h- k-l-o-u n-b-? S-n-e- --------------------------- Yakoho kolʹoru nebo? Synye.
Које боје је трава? Зелене. Я--г- ко---р--трава?---л-н-. Я____ к______ т_____ З______ Я-о-о к-л-о-у т-а-а- З-л-н-. ---------------------------- Якого кольору трава? Зелена. 0
Yakoh- ko-ʹo-u tr-va--Zelen-. Y_____ k______ t_____ Z______ Y-k-h- k-l-o-u t-a-a- Z-l-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru trava? Zelena.
Које боје је земља? Смеђе. Як-го -ольору зем-я- -ор-чн-в-. Я____ к______ з_____ К_________ Я-о-о к-л-о-у з-м-я- К-р-ч-е-а- ------------------------------- Якого кольору земля? Коричнева. 0
Ya---- -o--o-- z-----?-Ko--chn-v-. Y_____ k______ z______ K__________ Y-k-h- k-l-o-u z-m-y-? K-r-c-n-v-. ---------------------------------- Yakoho kolʹoru zemlya? Korychneva.
Које боје је облак? Сиве. Я-ого-к-----у-хм---?-С-ра. Я____ к______ х_____ С____ Я-о-о к-л-о-у х-а-а- С-р-. -------------------------- Якого кольору хмара? Сіра. 0
Y-koho--ol-or- --mar-? Sir-. Y_____ k______ k______ S____ Y-k-h- k-l-o-u k-m-r-? S-r-. ---------------------------- Yakoho kolʹoru khmara? Sira.
Којe боје су гуме? Црне. Я-ог--ко--о-у ----?--ор-і. Я____ к______ ш____ Ч_____ Я-о-о к-л-о-у ш-н-? Ч-р-і- -------------------------- Якого кольору шини? Чорні. 0
Ya-oh- k-l-oru--h-n-? ---r-i. Y_____ k______ s_____ C______ Y-k-h- k-l-o-u s-y-y- C-o-n-. ----------------------------- Yakoho kolʹoru shyny? Chorni.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!