Рјечник

sr Боје   »   hu Színek

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [tizennégy]

Színek

Изаберите како желите да видите превод:   
српски мађарски Игра Више
Снег је беo. A-hó --hé-. A h_ f_____ A h- f-h-r- ----------- A hó fehér. 0
Сунце је жуто. A-na---á-ga. A n__ s_____ A n-p s-r-a- ------------ A nap sárga. 0
Поморанџа је наранџаста. A n----cs-na-----sá---. A n______ n____________ A n-r-n-s n-r-n-s-á-g-. ----------------------- A narancs narancssárga. 0
Трешња је црвена. A-cseresz-ye-p--o-. A c_________ p_____ A c-e-e-z-y- p-r-s- ------------------- A cseresznye piros. 0
Небо је плаво. Az -g-k-k. A_ é_ k___ A- é- k-k- ---------- Az ég kék. 0
Трава је зелена. A-fű -öl-. A f_ z____ A f- z-l-. ---------- A fű zöld. 0
Земља је смеђа. A-f-ld-b-rna. A f___ b_____ A f-l- b-r-a- ------------- A föld barna. 0
Облак је сив. A felhő ----ke. A f____ s______ A f-l-ő s-ü-k-. --------------- A felhő szürke. 0
Гуме су црне. A ke------fe---ék. A k______ f_______ A k-r-k-k f-k-t-k- ------------------ A kerekek feketék. 0
Које боје је снег? Беле. Mil--n szín--- h-- --h-r. M_____ s____ a h__ F_____ M-l-e- s-í-ű a h-? F-h-r- ------------------------- Milyen színű a hó? Fehér. 0
Које боје је сунце? Жуте. M-lyen ----ű a---p?-S--ga. M_____ s____ a n___ S_____ M-l-e- s-í-ű a n-p- S-r-a- -------------------------- Milyen színű a nap? Sárga. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. M--yen -zí---a na----s? N-ranc-----a. M_____ s____ a n_______ N____________ M-l-e- s-í-ű a n-r-n-s- N-r-n-s-á-g-. ------------------------------------- Milyen színű a narancs? Narancssárga. 0
Које боје је трешња? Црвене. M--yen -z-n--a--s--esznye? --r-s. M_____ s____ a c__________ P_____ M-l-e- s-í-ű a c-e-e-z-y-? P-r-s- --------------------------------- Milyen színű a cseresznye? Piros. 0
Које боје је небо? Плаве. Mi-y-- -zínű-az ég-----. M_____ s____ a_ é__ K___ M-l-e- s-í-ű a- é-? K-k- ------------------------ Milyen színű az ég? Kék. 0
Које боје је трава? Зелене. M--y-- --ín----fű- Zö--. M_____ s____ a f__ Z____ M-l-e- s-í-ű a f-? Z-l-. ------------------------ Milyen színű a fű? Zöld. 0
Које боје је земља? Смеђе. Mi--e--szí-ű-a föl-? -a-na. M_____ s____ a f____ B_____ M-l-e- s-í-ű a f-l-? B-r-a- --------------------------- Milyen színű a föld? Barna. 0
Које боје је облак? Сиве. M--yen-s-í-- - fe---?--zü-ke. M_____ s____ a f_____ S______ M-l-e- s-í-ű a f-l-ő- S-ü-k-. ----------------------------- Milyen színű a felhő? Szürke. 0
Којe боје су гуме? Црне. Mi------zín--- --kereke-----ke--k. M_____ s______ a k_______ F_______ M-l-e- s-í-ű-k a k-r-k-k- F-k-t-k- ---------------------------------- Milyen színűek a kerekek? Feketék. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!