Рјечник

sr Боје   »   et Värvid

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [neliteist]

Värvid

Изаберите како желите да видите превод:   
српски естонски Игра Више
Снег је беo. L-mi-o- -alg-. L___ o_ v_____ L-m- o- v-l-e- -------------- Lumi on valge. 0
Сунце је жуто. Päi-- -n-ko-l---. P____ o_ k_______ P-i-e o- k-l-a-e- ----------------- Päike on kollane. 0
Поморанџа је наранџаста. A-el-i- -n o-anž. A______ o_ o_____ A-e-s-n o- o-a-ž- ----------------- Apelsin on oranž. 0
Трешња је црвена. Kirss--n pu--n-. K____ o_ p______ K-r-s o- p-n-n-. ---------------- Kirss on punane. 0
Небо је плаво. T--va- o--sinine. T_____ o_ s______ T-e-a- o- s-n-n-. ----------------- Taevas on sinine. 0
Трава је зелена. Ro-i--- -o----ne. R___ o_ r________ R-h- o- r-h-l-n-. ----------------- Rohi on roheline. 0
Земља је смеђа. M-ld on p---n. M___ o_ p_____ M-l- o- p-u-n- -------------- Muld on pruun. 0
Облак је сив. P-l---n h-ll. P___ o_ h____ P-l- o- h-l-. ------------- Pilv on hall. 0
Гуме су црне. R--v---on-mu--ad. R_____ o_ m______ R-h-i- o- m-s-a-. ----------------- Rehvid on mustad. 0
Које боје је снег? Беле. Mis--ä-v--on-l-mi?-----e. M__ v____ o_ l____ V_____ M-s v-r-i o- l-m-? V-l-e- ------------------------- Mis värvi on lumi? Valge. 0
Које боје је сунце? Жуте. M-s--ärvi on pä-k----------. M__ v____ o_ p_____ K_______ M-s v-r-i o- p-i-e- K-l-a-e- ---------------------------- Mis värvi on päike? Kollane. 0
Које боје је поморанџа? Наранџасте. Mis---rvi -n ap---in- -ra--. M__ v____ o_ a_______ O_____ M-s v-r-i o- a-e-s-n- O-a-ž- ---------------------------- Mis värvi on apelsin? Oranž. 0
Које боје је трешња? Црвене. Mis v------n ki--s- ---ane. M__ v____ o_ k_____ P______ M-s v-r-i o- k-r-s- P-n-n-. --------------------------- Mis värvi on kirss? Punane. 0
Које боје је небо? Плаве. Mi---ä--- on ---va-?-Sin-ne. M__ v____ o_ t______ S______ M-s v-r-i o- t-e-a-? S-n-n-. ---------------------------- Mis värvi on taevas? Sinine. 0
Које боје је трава? Зелене. Mis ---v---n rohi? ---e---e. M__ v____ o_ r____ R________ M-s v-r-i o- r-h-? R-h-l-n-. ---------------------------- Mis värvi on rohi? Roheline. 0
Које боје је земља? Смеђе. M-- -ärv- ---m-ld?--ru--. M__ v____ o_ m____ P_____ M-s v-r-i o- m-l-? P-u-n- ------------------------- Mis värvi on muld? Pruun. 0
Које боје је облак? Сиве. Mis-värvi o- --lv---a-l. M__ v____ o_ p____ H____ M-s v-r-i o- p-l-? H-l-. ------------------------ Mis värvi on pilv? Hall. 0
Којe боје су гуме? Црне. M-s ---vi-on reh--d?--u-t--. M__ v____ o_ r______ M______ M-s v-r-i o- r-h-i-? M-s-a-. ---------------------------- Mis värvi on rehvid? Mustad. 0

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!