Рјечник

sr Зависне реченице са да 2   »   sq Fjali nёnrenditёse me qё 2

92 [деведесет и два]

Зависне реченице са да 2

Зависне реченице са да 2

92 [nёntёdhjetёedy]

Fjali nёnrenditёse me qё 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
Љути ме што хрчеш. Mё-nervozo-- q------het. M_ n________ q_ g_______ M- n-r-o-o-, q- g-r-h-t- ------------------------ Mё nervozon, qё gёrrhet. 0
Љути ме што пијеш тако пуно пива. Mё-nervozon---ё pi k-q-sh--ё bir-ё. M_ n________ q_ p_ k__ s____ b_____ M- n-r-o-o-, q- p- k-q s-u-ё b-r-ё- ----------------------------------- Mё nervozon, qё pi kaq shumё birrё. 0
Љути ме што долазиш тако касно. M- n---------q--v------q -o-ё. M_ n________ q_ v___ k__ v____ M- n-r-o-o-, q- v-e- k-q v-n-. ------------------------------ Mё nervozon, qё vjen kaq vonё. 0
Ја верујем да он треба лекара. B--o- se----ka--evojё-p----j-k. B____ s_ a_ k_ n_____ p__ m____ B-s-j s- a- k- n-v-j- p-r m-e-. ------------------------------- Besoj se ai ka nevojё pёr mjek. 0
Ја верујем да је он болестан. M--d-j s- a- ё-ht----sё--rё. M_____ s_ a_ ё____ i s______ M-n-o- s- a- ё-h-ё i s-m-r-. ---------------------------- Mendoj se ai ёshtё i sёmurё. 0
Ја верујем да он сада спава. Me-d-- -e--i-fl------. M_____ s_ a_ f__ t____ M-n-o- s- a- f-e t-n-. ---------------------- Mendoj se ai fle tani. 0
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. Sh-re-oj-ё-qё--- tё--a----et me-vaj--n -on-. S_________ q_ a_ t_ m_______ m_ v_____ t____ S-p-e-o-m- q- a- t- m-r-o-e- m- v-j-ё- t-n-. -------------------------------------------- Shpresojmё qё ai tё martohet me vajzёn tonё. 0
Ми се надамо да он има много новца. S---es-j-ё-qё -- -et- sh-----ara. S_________ q_ t_ k___ s____ p____ S-p-e-o-m- q- t- k-t- s-u-ё p-r-. --------------------------------- Shpresojmё qё tё ketё shumё para. 0
Ми се надамо да је он милионер. S--r---jmё-tё je-ё -----n--. S_________ t_ j___ m________ S-p-e-o-m- t- j-t- m-l-o-e-. ---------------------------- Shpresojmё tё jetё milioner. 0
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. Ka--d-g--ar, -ё ---aj- --aj----pё-u-- -j----s---n-. K__ d_______ q_ g_____ j___ k_ p_____ n__ a________ K-m d-g-u-r- q- g-u-j- j-a- k- p-s-a- n-ё a-s-d-n-. --------------------------------------------------- Kam dёgjuar, qё gruaja juaj ka pёsuar njё aksident. 0
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. K-m-dёg-uar--se -jo-ndod--t--ё--p-tal. K__ d_______ s_ a__ n______ n_ s______ K-m d-g-u-r- s- a-o n-o-h-t n- s-i-a-. -------------------------------------- Kam dёgjuar, se ajo ndodhet nё spital. 0
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. K---d----a-, s- makin- -o-e---h---p-is-u- ----let. K__ d_______ s_ m_____ j___ ё____ p______ k_______ K-m d-g-u-r- s- m-k-n- j-t- ё-h-ё p-i-h-r k-m-l-t- -------------------------------------------------- Kam dёgjuar, se makina jote ёshtё prishur komplet. 0
Радује ме што сте дошли. G-zohe- -ё-e-dh-t. G______ q_ e______ G-z-h-m q- e-d-ё-. ------------------ Gёzohem qё erdhёt. 0
Радује ме што сте заинтересовани. Gё--hem qё-ke----n-er--. G______ q_ k___ i_______ G-z-h-m q- k-n- i-t-r-s- ------------------------ Gёzohem qё keni interes. 0
Радује ме да хоћете купити кућу. G-zo--m -ё ---- -----i-i-sh-ёp-n-. G______ q_ d___ t_ b____ s________ G-z-h-m q- d-n- t- b-i-i s-t-p-n-. ---------------------------------- Gёzohem qё doni tё blini shtёpinё. 0
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. Kam --i-ё,-s- a-tob--i i--u-dit ka---ur. K__ f_____ s_ a_______ i f_____ k_ i____ K-m f-i-ё- s- a-t-b-s- i f-n-i- k- i-u-. ---------------------------------------- Kam frikё, se autobusi i fundit ka ikur. 0
Бојим се да морамо узети такси. Ka-----k-, -- duhe- -- --rr-- --ё t----. K__ f_____ s_ d____ t_ m_____ n__ t_____ K-m f-i-ё- s- d-h-t t- m-r-i- n-ё t-k-i- ---------------------------------------- Kam frikё, se duhet tё marrim njё taksi. 0
Бојим се да немам новца са собом. K-- -r-k-- -- s-ka- -- l-kё-me v---. K__ f_____ s_ s____ m_ l___ m_ v____ K-m f-i-ё- s- s-k-m m- l-k- m- v-t-. ------------------------------------ Kam frikё, se s’kam mё lekё me vete. 0

Од гесте до језика

Док говоримо или слушамо, мозак нам је врло запослен. Он мора да обради језичке сигнале. Гесте и симболи такође спадају у њих. Они су постојали још пре људског говора. Поједини симболи се разумеју у свим културама. Други се морају научити. Нису разумљиви сами по себи. Геста и симбол се обрађују као и говор. Они се такође обрађују у истом можданом пдручју! То је показала једна нова студија. Истраживачи су тестрирали неколико особа. Њима су приказивани различити видео клипови. За то време им је мерена мождана активност. У једном делу клипова биле су изражене разне ствари. То се урадило покретима, симболима и језиком. Другој групи испитаника приказивана је другачија врста клипова. Били су то бесмислени klipovi. У њима није било ни говора, ни покрета, ни симбола. Они нису имали никакво значење. За време мерења научници су видели шта се где обрађује. Могли су упоредити мождану активност испитаника. Све што је било од значаја, било је анализирано у истом пределу мозга. Резултат овог испитивања је врло занимљив. Показазује како је наш мозак наново научио језик. Човек је најпре комуницирао гестама. Тек касније се развио језик. Мозак је, дакле, морао да научи да језик обрађује као гесте. И очигледно је за то актуализирао стару верзију...