Рјечник

sr Зависне реченице са да 2   »   sv Bisatser med att 2

92 [деведесет и два]

Зависне реченице са да 2

Зависне реченице са да 2

92 [nittiotvå]

Bisatser med att 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шведски Игра Више
Љути ме што хрчеш. D---irr---ra- m--, a-t-d---na--ar. D__ i________ m___ a__ d_ s_______ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- s-a-k-r- ---------------------------------- Det irriterar mig, att du snarkar. 0
Љути ме што пијеш тако пуно пива. Det---rit--ar -i-,---t--u ----ker s- -yc-e--öl. D__ i________ m___ a__ d_ d______ s_ m_____ ö__ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- d-i-k-r s- m-c-e- ö-. ----------------------------------------------- Det irriterar mig, att du dricker så mycket öl. 0
Љути ме што долазиш тако касно. D-- -r-it-r---m--, -tt--- -om-er-så s--t. D__ i________ m___ a__ d_ k_____ s_ s____ D-t i-r-t-r-r m-g- a-t d- k-m-e- s- s-n-. ----------------------------------------- Det irriterar mig, att du kommer så sent. 0
Ја верујем да он треба лекара. Jag-tr-r,-at---a---e-ö-er--n -----e. J__ t____ a__ h__ b______ e_ l______ J-g t-o-, a-t h-n b-h-v-r e- l-k-r-. ------------------------------------ Jag tror, att han behöver en läkare. 0
Ја верујем да је он болестан. J----r-r,-a-t --- ---sj--. J__ t____ a__ h__ ä_ s____ J-g t-o-, a-t h-n ä- s-u-. -------------------------- Jag tror, att han är sjuk. 0
Ја верујем да он сада спава. Ja- ----- a-t--an-so-e- --. J__ t____ a__ h__ s____ n__ J-g t-o-, a-t h-n s-v-r n-. --------------------------- Jag tror, att han sover nu. 0
Ми се надамо да ће он оженити нашу кћерку. Vi-hopp--, -t- --- g-ft-r s-g me- -å- do--er. V_ h______ a__ h__ g_____ s__ m__ v__ d______ V- h-p-a-, a-t h-n g-f-e- s-g m-d v-r d-t-e-. --------------------------------------------- Vi hoppas, att han gifter sig med vår dotter. 0
Ми се надамо да он има много новца. V------a-, a-t -an-har--yck-- penga-. V_ h______ a__ h__ h__ m_____ p______ V- h-p-a-, a-t h-n h-r m-c-e- p-n-a-. ------------------------------------- Vi hoppas, att han har mycket pengar. 0
Ми се надамо да је он милионер. V- ho-p-s---t----- ---milj----. V_ h______ a__ h__ ä_ m________ V- h-p-a-, a-t h-n ä- m-l-o-ä-. ------------------------------- Vi hoppas, att han är miljonär. 0
Ја сам чуо / чула да је твоја жена имала незгоду. Ja--h-- -ö-t- -t----n---u --r --- -m e-----c-a. J__ h__ h____ a__ d__ f__ v__ m__ o_ e_ o______ J-g h-r h-r-, a-t d-n f-u v-r m-d o- e- o-y-k-. ----------------------------------------------- Jag har hört, att din fru var med om en olycka. 0
Ја сам чуо / чула да она лежи у болници. J-g---- hö--- --t---------e---- sju-huset. J__ h__ h____ a__ h__ l_____ p_ s_________ J-g h-r h-r-, a-t h-n l-g-e- p- s-u-h-s-t- ------------------------------------------ Jag har hört, att hon ligger på sjukhuset. 0
Ја сам чуо / чула да је твој ауто скроз покварен. Ja- --r--ör-----t--in bil-ä---e-- sö-der. J__ h__ h____ a__ d__ b__ ä_ h___ s______ J-g h-r h-r-, a-t d-n b-l ä- h-l- s-n-e-. ----------------------------------------- Jag har hört, att din bil är helt sönder. 0
Радује ме што сте дошли. J-g----g-ad,--t---- k-m. J__ ä_ g____ a__ n_ k___ J-g ä- g-a-, a-t n- k-m- ------------------------ Jag är glad, att ni kom. 0
Радује ме што сте заинтересовани. D-t-glä-er--i-, --- n---is-r-i---e-s-. D__ g_____ m___ a__ n_ v____ i________ D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-s-r i-t-e-s-. -------------------------------------- Det gläder mig, att ni visar intresse. 0
Радује ме да хоћете купити кућу. D-t-g--de--m-g,-a-- -- vill--öp- -----. D__ g_____ m___ a__ n_ v___ k___ h_____ D-t g-ä-e- m-g- a-t n- v-l- k-p- h-s-t- --------------------------------------- Det gläder mig, att ni vill köpa huset. 0
Бојим се да је задњи аутобус већ отишао. J----r ---d, --t-den-s-s-a-bussen ----n-h-r åkt. J__ ä_ r____ a__ d__ s____ b_____ r____ h__ å___ J-g ä- r-d-, a-t d-n s-s-a b-s-e- r-d-n h-r å-t- ------------------------------------------------ Jag är rädd, att den sista bussen redan har åkt. 0
Бојим се да морамо узети такси. Ja- är-rä-d- --- v- måste--- en ta--. J__ ä_ r____ a__ v_ m____ t_ e_ t____ J-g ä- r-d-, a-t v- m-s-e t- e- t-x-. ------------------------------------- Jag är rädd, att vi måste ta en taxi. 0
Бојим се да немам новца са собом. Ja- -r-rä-d- a-t -ag--nt--har n-gr--pe---r på mig. J__ ä_ r____ a__ j__ i___ h__ n____ p_____ p_ m___ J-g ä- r-d-, a-t j-g i-t- h-r n-g-a p-n-a- p- m-g- -------------------------------------------------- Jag är rädd, att jag inte har några pengar på mig. 0

Од гесте до језика

Док говоримо или слушамо, мозак нам је врло запослен. Он мора да обради језичке сигнале. Гесте и симболи такође спадају у њих. Они су постојали још пре људског говора. Поједини симболи се разумеју у свим културама. Други се морају научити. Нису разумљиви сами по себи. Геста и симбол се обрађују као и говор. Они се такође обрађују у истом можданом пдручју! То је показала једна нова студија. Истраживачи су тестрирали неколико особа. Њима су приказивани различити видео клипови. За то време им је мерена мождана активност. У једном делу клипова биле су изражене разне ствари. То се урадило покретима, симболима и језиком. Другој групи испитаника приказивана је другачија врста клипова. Били су то бесмислени klipovi. У њима није било ни говора, ни покрета, ни симбола. Они нису имали никакво значење. За време мерења научници су видели шта се где обрађује. Могли су упоредити мождану активност испитаника. Све што је било од значаја, било је анализирано у истом пределу мозга. Резултат овог испитивања је врло занимљив. Показазује како је наш мозак наново научио језик. Човек је најпре комуницирао гестама. Тек касније се развио језик. Мозак је, дакле, морао да научи да језик обрађује као гесте. И очигледно је за то актуализирао стару верзију...