Рјечник

sr Постављати питања 2   »   sq Bёj pyetje 2

63 [шездесет и три]

Постављати питања 2

Постављати питања 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
Ја имам хоби. Kam --ё h---y. K__ n__ h_____ K-m n-ё h-b-y- -------------- Kam njё hobby. 0
Ја играм тенис. Un-----j-tenis. U__ l___ t_____ U-ё l-a- t-n-s- --------------- Unё luaj tenis. 0
Где је тениски терен? Ku k- --ё-fus----e--si? K_ k_ n__ f____ t______ K- k- n-ё f-s-ё t-n-s-? ----------------------- Ku ka njё fushё tenisi? 0
Имаш ли ти хоби? A-ke nd-njё---b--? A k_ n_____ h_____ A k- n-o-j- h-b-y- ------------------ A ke ndonjё hobby? 0
Ја играм фудбал. Unё-lu-- fu----l. U__ l___ f_______ U-ё l-a- f-t-o-l- ----------------- Unё luaj futboll. 0
Где је фудбалски терен? Ku--a n-ё--u-hё--utbolli? K_ k_ n__ f____ f________ K- k- n-ё f-s-ё f-t-o-l-? ------------------------- Ku ka njё fushё futbolli? 0
Боли ме рука. Mё ---m--k---u. M_ d____ k_____ M- d-e-b k-a-u- --------------- Mё dhemb krahu. 0
Нога и рука ме такође боле. Mё--h-mb-kёmb--d---do--. M_ d____ k____ d__ d____ M- d-e-b k-m-a d-e d-r-. ------------------------ Mё dhemb kёmba dhe dora. 0
Где се налази доктор? Ku k----ё-dok--r? K_ k_ n__ d______ K- k- n-ё d-k-o-? ----------------- Ku ka njё doktor? 0
Ја имам ауто. Unё---m-n-ё--ak-n-. U__ k__ n__ m______ U-ё k-m n-ё m-k-n-. ------------------- Unё kam njё makinё. 0
Ја имам i мотор. U-- k-m-ed-e -j------r-. U__ k__ e___ n__ m______ U-ё k-m e-h- n-ё m-t-r-. ------------------------ Unё kam edhe njё motorr. 0
Где је паркинг? K- k- -j--v--d----k---? K_ k_ n__ v___ p_______ K- k- n-ё v-n- p-r-i-i- ----------------------- Ku ka njё vend parkimi? 0
Ја имам џемпер. U-ё --m--jё--ulo-ё-. U__ k__ n__ p_______ U-ё k-m n-ё p-l-v-r- -------------------- Unё kam njё pulovёr. 0
Ја имам такође јакну и џинс панталоне. U-- k-m e-h----ё-xh-ketё-dh---j--p-lё --in-e. U__ k__ e___ n__ x______ d__ n__ p___ x______ U-ё k-m e-h- n-ё x-a-e-ё d-e n-ё p-l- x-i-s-. --------------------------------------------- Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. 0
Где је веш машина? K- ---tё -a--t--ç--? K_ ё____ l__________ K- ё-h-ё l-v-t-i-j-? -------------------- Ku ёshtё lavatriçja? 0
Ја имам тањир. U-ё--am -jё pjat-. U__ k__ n__ p_____ U-ё k-m n-ё p-a-ё- ------------------ Unё kam njё pjatё. 0
Ја имам нож, виљушку и кашику. U---k-m n-ё t--kё----ё -ir---d---njё-lug-. U__ k__ n__ t_____ n__ p____ d__ n__ l____ U-ё k-m n-ё t-i-ё- n-ё p-r-n d-e n-ё l-g-. ------------------------------------------ Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. 0
Где су со и бибер? K- ja-ё -r-p- d-e---p-ri? K_ j___ k____ d__ p______ K- j-n- k-i-a d-e p-p-r-? ------------------------- Ku janё kripa dhe piperi? 0

Тело реагује на говор

Говор се обрађује у мозгу. Када слушамо или читамо, мозак је активан. Ово се може мерити разним методима. Али, мозак није једини који реагује на језичке потицаје. Показало се да говор активира и тело. Када чита или чује извесне речи, наше тело ради. Поготово када су у питању речи које описују физичке реакције. Реч осмех је сасвим добар пример. Када читамо ову реч, померају се мишићи смеха . Ефекат који имају негативне речи такође се може мерити. Узмимо на пример реч бол . Када чујемо ову реч, наше тело показује малу реакцију болa. Могли би рећи да имитирамо оно што читамо или чујемо. Што је говор сликовитији, то јасније на њега реагујемо. Прецизан опис носи са собом снажну реакцију. За једну студију се мерила активност тела. Испитаницима су показиване разне речи. У питању су биле и позитивне и негативне речи. Током теста се мењао израз лица испитаника. Покрети усана и чела су варирали. Ово доказује да говор на нас врши снажан утицај. Речи нису само средство комуникације; оне су много више од тога. Наш мозак преводи говор у говор тела. На који начин се ово тачно дешава још увек није испитано. Могуће је да ће резултати овог испитивања имати последице. Лекари размишљају о најбољем начину лечења пацијената. Зато што многи људи морају да се подвргавају дуготрајним терапијама. И при томе се пуно прича...