Рјечник

sr Придеви 1   »   sq Mbiemrat 1

78 [седамдесет и осам]

Придеви 1

Придеви 1

78 [shtatёdhjetёetetё]

Mbiemrat 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски албански Игра Више
стара жена nj---r---e--j--ёr njё grua e vjetёr n-ё g-u- e v-e-ё- ----------------- njё grua e vjetёr 0
дебела жена njё gru-----hёnd--hё njё grua e shёndoshё n-ё g-u- e s-ё-d-s-ё -------------------- njё grua e shёndoshё 0
радознала жена nj--gr---kur-sht-re njё grua kureshtare n-ё g-u- k-r-s-t-r- ------------------- njё grua kureshtare 0
ново ауто nj- ma-i-- ---e njё makinё e re n-ё m-k-n- e r- --------------- njё makinё e re 0
брзо ауто nj--m-k-n- e ----jtё njё makinё e shpejtё n-ё m-k-n- e s-p-j-ё -------------------- njё makinё e shpejtё 0
удобно ауто n-ё--a-i---ko---e njё makinё komode n-ё m-k-n- k-m-d- ----------------- njё makinё komode 0
плава хаљина nj---u--an --u njё fustan blu n-ё f-s-a- b-u -------------- njё fustan blu 0
црвена хаљина n-ё fustan i k-q njё fustan i kuq n-ё f-s-a- i k-q ---------------- njё fustan i kuq 0
зелена хаљина n-ё-fusta--i--j-lb-rt njё fustan i gjelbërt n-ё f-s-a- i g-e-b-r- --------------------- njё fustan i gjelbërt 0
црна торба n-- ç---ё-e --zё njё çantё e zezё n-ё ç-n-ё e z-z- ---------------- njё çantё e zezё 0
смеђа торба n-- çan---k--e njё çantё kafe n-ё ç-n-ё k-f- -------------- njё çantё kafe 0
бела торба njё----t--e----d-ё njё çantё e bardhё n-ё ç-n-ё e b-r-h- ------------------ njё çantё e bardhё 0
драги људи n---ёz-tё-mi-ё njerёz tё mirё n-e-ё- t- m-r- -------------- njerёz tё mirё 0
културни људи nj---z-----je--s-ёm njerёz tё sjellshёm n-e-ё- t- s-e-l-h-m ------------------- njerёz tё sjellshёm 0
интересантни људи n--r-- --te----nt njerёz interesant n-e-ё- i-t-r-s-n- ----------------- njerёz interesant 0
драга деца fё-i-- tё -a-hur fёmijё tё dashur f-m-j- t- d-s-u- ---------------- fёmijё tё dashur 0
безобразна деца fё---ё -ё pasjel-sh-m fёmijё tё pasjellshёm f-m-j- t- p-s-e-l-h-m --------------------- fёmijё tё pasjellshёm 0
добра деца fё-i-ё t- -barё fёmijё tё mbarё f-m-j- t- m-a-ё --------------- fёmijё tё mbarё 0

Компјутер је у стању да реконструише речи које је чуо

Човек већ одавно машта о томе да чита туђе мисли. Свако је у једном тренутку пожелео да може да прочита мисли неке особе. Но овај сан се још увек није остварио. Чак ни уз помоћ модерне технологије нисмо у стању да читамо мисли. То што други мисле остаје тајна. Зато можемо препознати шта други чују! Доказ за ово налазимо у научним експериментима. Научницима је пошло за руком да реконструишу речи које су чули. У ту сврху је вршена анализа можданих таласа испитаника. Када нешто чујемо, мозак постаје активан. Он мора прерадити садржај који је чуо. У том процесу долази до стварања једног одређеног облика активности. Ту активност можемо забележити уз помоћ електрода. Тај запис се такође може даље прерађивати. Уз помоћ компјутера може се преводити у звучни облик. На овај начин се се реч која се чује може препознати. Овај принцип функционише са свим речима. Свака реч коју чујемо производи одређени сигнал. Тај сигнал увек има везе са звучањем речи. Сада га “само” треба превести у звучни сигнал. Уколико нам је облик речи познат, знамо и о којој се речи ради. У експерименту су испитаници слушали и праве и измишљене речи. Значи, део ријечи које су се чуле није постојао. Упркос томе и оне су се могле реконструисати. Компјутер може изговарати тако препознате речи. Такође је могуће приказати их на монитору. Научници се надају да ће ускоро бити у могућности да боље разумеју језичке сигнале. Тако се сан о читању мисли наставља ...