Var är närmaste postkontor?
Ең -а--н-пош-- қ----?
Е_ ж____ п____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а қ-й-а-
---------------------
Ең жақын пошта қайда?
0
E- -a--- poşt--q-y-a?
E_ j____ p____ q_____
E- j-q-n p-ş-a q-y-a-
---------------------
Eñ jaqın poşta qayda?
Var är närmaste postkontor?
Ең жақын пошта қайда?
Eñ jaqın poşta qayda?
Är det långt till närmaste post?
Ке-е-- --ш---- д-йі- -лыс -а?
К_____ п______ д____ а___ п__
К-л-с- п-ш-а-а д-й-н а-ы- п-?
-----------------------------
Келесі поштаға дейін алыс па?
0
K-les---o-tağ--de--- -----pa?
K_____ p______ d____ a___ p__
K-l-s- p-ş-a-a d-y-n a-ı- p-?
-----------------------------
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Är det långt till närmaste post?
Келесі поштаға дейін алыс па?
Kelesi poştağa deyin alıs pa?
Var är närmaste brevlåda?
Е- ----- ----- жәшіг- қ--да?
Е_ ж____ п____ ж_____ қ_____
Е- ж-қ-н п-ш-а ж-ш-г- қ-й-а-
----------------------------
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
0
Eñ -aqın po-t- jä-i-- qa-da?
E_ j____ p____ j_____ q_____
E- j-q-n p-ş-a j-ş-g- q-y-a-
----------------------------
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Var är närmaste brevlåda?
Ең жақын пошта жәшігі қайда?
Eñ jaqın poşta jäşigi qayda?
Jag behöver ett par frimärken.
М--------аз-п---- ма-к-л-ры ----к.
М____ б____ п____ м________ к_____
М-ғ-н б-р-з п-ш-а м-р-а-а-ы к-р-к-
----------------------------------
Маған біраз пошта маркалары керек.
0
M-ğan--i--z-p-ş-a--ark---r--kere-.
M____ b____ p____ m________ k_____
M-ğ-n b-r-z p-ş-a m-r-a-a-ı k-r-k-
----------------------------------
Mağan biraz poşta markaları kerek.
Jag behöver ett par frimärken.
Маған біраз пошта маркалары керек.
Mağan biraz poşta markaları kerek.
För ett kort och ett brev.
А-ы--хат п-н жә--х-т-- ар-ал--н.
А___ х__ п__ ж__ х____ а________
А-ы- х-т п-н ж-й х-т-а а-н-л-а-.
--------------------------------
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
0
A----x-- -e- jäy--atq- -----ğ--.
A___ x__ p__ j__ x____ a________
A-ı- x-t p-n j-y x-t-a a-n-l-a-.
--------------------------------
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
För ett kort och ett brev.
Ашық хат пен жәй хатқа арналған.
Aşıq xat pen jäy xatqa arnalğan.
Hur dyrt är portot till Amerika?
А-ерик-ға-по-т---л-м---а-ш- ----д-?
А________ п____ а____ қ____ т______
А-е-и-а-а п-ш-а а-ы-ы қ-н-а т-р-д-?
-----------------------------------
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
0
Am--ïk-ğ--p-şt- ---m---a--a------ı?
A________ p____ a____ q____ t______
A-e-ï-a-a p-ş-a a-ı-ı q-n-a t-r-d-?
-----------------------------------
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Hur dyrt är portot till Amerika?
Америкаға пошта алымы қанша тұрады?
Amerïkağa poşta alımı qanşa turadı?
Hur tungt är paketet?
Пакетт-ң --л-а-ы-қан--й?
П_______ с______ қ______
П-к-т-і- с-л-а-ы қ-н-а-?
------------------------
Пакеттің салмағы қандай?
0
P-k-t--- sal-ağ----n-ay?
P_______ s______ q______
P-k-t-i- s-l-a-ı q-n-a-?
------------------------
Pakettiñ salmağı qanday?
Hur tungt är paketet?
Пакеттің салмағы қандай?
Pakettiñ salmağı qanday?
Kan jag skicka det med flygpost?
О-ы-ә-е -о--ас--е- ж-б-руге -о-а м-?
О__ ә__ п_________ ж_______ б___ м__
О-ы ә-е п-ш-а-ы-е- ж-б-р-г- б-л- м-?
------------------------------------
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
0
O-ı ä-- po--a--men jib----- b-l- -a?
O__ ä__ p_________ j_______ b___ m__
O-ı ä-e p-ş-a-ı-e- j-b-r-g- b-l- m-?
------------------------------------
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Kan jag skicka det med flygpost?
Оны әуе поштасымен жіберуге бола ма?
Onı äwe poştasımen jiberwge bola ma?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
Қанша---қ-т-а -е---і?
Қ____ у______ ж______
Қ-н-а у-қ-т-а ж-т-д-?
---------------------
Қанша уақытта жетеді?
0
Qanşa ---ıt-a------i?
Q____ w______ j______
Q-n-a w-q-t-a j-t-d-?
---------------------
Qanşa waqıtta jetedi?
Hur länge dröjer det, tills det kommer fram?
Қанша уақытта жетеді?
Qanşa waqıtta jetedi?
Var kan jag ringa?
Қай-ж-р-е----------ша-уға-б-ла--?
Қ__ ж_____ қ______ ш_____ б______
Қ-й ж-р-е- қ-ң-р-у ш-л-ғ- б-л-д-?
---------------------------------
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
0
Qay je---- -o-ır-w ş-l-ğ---ola-ı?
Q__ j_____ q______ ş_____ b______
Q-y j-r-e- q-ñ-r-w ş-l-ğ- b-l-d-?
---------------------------------
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Var kan jag ringa?
Қай жерден қоңырау шалуға болады?
Qay jerden qoñıraw şalwğa boladı?
Var finns närmaste telefonkiosk?
Ең ж--ы---ел-ф-н--й-ігі қ---а?
Е_ ж____ т______ ү_____ қ_____
Е- ж-қ-н т-л-ф-н ү-ш-г- қ-й-а-
------------------------------
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
0
Eñ--------elefon-ü-şi-i ----a?
E_ j____ t______ ü_____ q_____
E- j-q-n t-l-f-n ü-ş-g- q-y-a-
------------------------------
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Var finns närmaste telefonkiosk?
Ең жақын телефон үйшігі қайда?
Eñ jaqın telefon üyşigi qayda?
Har ni telefonkort?
С---е т-л---н ----асы б-р---?
С____ т______ к______ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-р-а-ы б-р м-?
-----------------------------
Сізде телефон картасы бар ма?
0
S-z-e te-e-on ka-t--- --- --?
S____ t______ k______ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-r-a-ı b-r m-?
-----------------------------
Sizde telefon kartası bar ma?
Har ni telefonkort?
Сізде телефон картасы бар ма?
Sizde telefon kartası bar ma?
Har ni en telefonkatalog?
Сі--е------о- ---а-ы --р---?
С____ т______ к_____ б__ м__
С-з-е т-л-ф-н к-т-б- б-р м-?
----------------------------
Сізде телефон кітабы бар ма?
0
S-z-e t-lefon k-t-bı b-- m-?
S____ t______ k_____ b__ m__
S-z-e t-l-f-n k-t-b- b-r m-?
----------------------------
Sizde telefon kitabı bar ma?
Har ni en telefonkatalog?
Сізде телефон кітабы бар ма?
Sizde telefon kitabı bar ma?
Vet ni landsnumret till Österrike?
Ав-тр--ның к---н--і--с-з б-?
А_________ к____ б______ б__
А-с-р-я-ы- к-д-н б-л-с-з б-?
----------------------------
Австрияның кодын білесіз бе?
0
Avstrïyan-ñ--o-ı-----e--z-b-?
A__________ k____ b______ b__
A-s-r-y-n-ñ k-d-n b-l-s-z b-?
-----------------------------
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Vet ni landsnumret till Österrike?
Австрияның кодын білесіз бе?
Avstrïyanıñ kodın bilesiz be?
Ett ögonblick, jag ska se efter.
Б-- -ек-нд- -а-і------йі-.
Б__ с______ қ____ к_______
Б-р с-к-н-, қ-з-р к-р-й-н-
--------------------------
Бір секунд, қазір көрейін.
0
Bi--------,-q--ir kö--y-n.
B__ s______ q____ k_______
B-r s-k-n-, q-z-r k-r-y-n-
--------------------------
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Ett ögonblick, jag ska se efter.
Бір секунд, қазір көрейін.
Bir sekwnd, qazir köreyin.
Linjen är alltid upptagen.
Желі--нем----с-еме-.
Ж___ ү____ б__ е____
Ж-л- ү-е-і б-с е-е-.
--------------------
Желі үнемі бос емес.
0
J-l- ü-e-i--os --e-.
J___ ü____ b__ e____
J-l- ü-e-i b-s e-e-.
--------------------
Jeli ünemi bos emes.
Linjen är alltid upptagen.
Желі үнемі бос емес.
Jeli ünemi bos emes.
Vilket nummer har ni valt?
Қ---а- -өмір-----рді--з?
Қ_____ н______ т________
Қ-н-а- н-м-р-і т-р-і-і-?
------------------------
Қандай нөмірді тердіңіз?
0
Q-n-ay--ö--r-i --r-iñiz?
Q_____ n______ t________
Q-n-a- n-m-r-i t-r-i-i-?
------------------------
Qanday nömirdi terdiñiz?
Vilket nummer har ni valt?
Қандай нөмірді тердіңіз?
Qanday nömirdi terdiñiz?
Ni måste först slå en nolla!
А-д-м-н----д- т---ің-з к-ре-!
А______ н____ т_______ к_____
А-д-м-н н-л-і т-р-і-і- к-р-к-
-----------------------------
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
0
A----en -ö-d--t-rwiñ-- ---ek!
A______ n____ t_______ k_____
A-d-m-n n-l-i t-r-i-i- k-r-k-
-----------------------------
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!
Ni måste först slå en nolla!
Алдымен нөлді теруіңіз керек!
Aldımen nöldi terwiñiz kerek!