Vädret blir kanske bättre imorgon.
የ-የር----ው----የ--- ----።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’--er- hu-----i-neg- -e-e-ha-- ---o--li.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Vädret blir kanske bättre imorgon.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Hur vet ni det ?
እን-ት --ቁ----?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
i-i-ēt- ----’---an-n-?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Hur vet ni det ?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Jag hoppas, att det blir bättre.
ተ-------ለ---የተሻለ--ንደሚ---።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
t-sifa -de-i---ewi- --te--a------d----oni .
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Jag hoppas, att det blir bättre.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Han kommer alldeles säkert.
እ---እ---ኝነ--ይ--ል።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u be’-ri-it’e---n----y--e-’-li.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Han kommer alldeles säkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Är det säkert?
እር--ኛ ነ-?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
ir-g--’enya-nehi?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Är det säkert?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Jag vet, att han kommer.
እ----ጣ አውቃለ-።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in--em----’---wik--le--.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Jag vet, att han kommer.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Han ringer säkert.
እሱ -እ--ጠኝነት ይ-ውላ-።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-- b-----g-t’-n---eti --------l-.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Han ringer säkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Verkligen?
እው--?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i---e--?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Verkligen?
እውነት?
iwineti?
Jag tror, att han ringer.
እን--ደ-ል--ምናለው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
i-i--mī-e-i-i-ām-na---i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Jag tror, att han ringer.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vinet är säkert gammalt.
ወ-ን -----ግጠ-ነት-የቆ- ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
wey----t’--u-b-r-gi-’e---ne-i ye-’oye----i.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vinet är säkert gammalt.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vet ni det säkert?
እር-ጠ--ያንን -ው--?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
ir-git-e-y- y---ni-----k---u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Vet ni det säkert?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Jag antar, att det är gammalt.
የ---ነው-ብዬ ---ታለው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y---o-e-ne---b-y---g--ital---.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Jag antar, att det är gammalt.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Vår chef ser bra ut.
አለ--- --ሱ አ-ሮበ-ል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā-ek--chi-i --bi-u--m-ro------.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Vår chef ser bra ut.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Tycker ni?
ይ---ዎ--?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
yimesi-i-ota--?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Tycker ni?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
በእርግጥ ልብ- ያማ----ሆ-----ቼዋ--።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b----igi-’- ---isu ----re-e-- h-n--------c---al--i.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Chefen har säkert en vännina.
አ-ቃ--በር--ኝ-ት-የሴ--ጋ-- ---።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ālek’awi-ber-gi-’en---e-i --s--i --d-n-a-ā--wi.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Chefen har säkert en vännina.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Tror ni det verkligen?
በ--ት---ደዛ -ም--?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
b-wineti------za----i---u?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Tror ni det verkligen?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
የ-ት-ጋደኛ--ን-ለ----ገ-ት--ላ- -ው።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
y---t--ga---ya i-i--l---i-i--e-emet- k-----i n-w-.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.