Vädret blir kanske bättre imorgon.
የ-የ--ሁ--ው ነገ-------ሆናል።
የ___ ሁ___ ነ_ የ___ ይ____
የ-የ- ሁ-ታ- ነ- የ-ሻ- ይ-ና-።
-----------------------
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
0
ye’āye-- -u-ē--wi-n----y--e-h-l- -i---a-i.
y_______ h_______ n___ y________ y________
y-’-y-r- h-n-t-w- n-g- y-t-s-a-e y-h-n-l-.
------------------------------------------
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Vädret blir kanske bättre imorgon.
የአየር ሁኔታው ነገ የተሻለ ይሆናል።
ye’āyeri hunētawi nege yeteshale yihonali.
Hur vet ni det ?
እ--ት --- ያን-?
እ___ አ__ ያ___
እ-ዴ- አ-ቁ ያ-ን-
-------------
እንዴት አወቁ ያንን?
0
ini---- ā-e-’u-yan--i?
i______ ā_____ y______
i-i-ē-i ā-e-’- y-n-n-?
----------------------
inidēti āwek’u yanini?
Hur vet ni det ?
እንዴት አወቁ ያንን?
inidēti āwek’u yanini?
Jag hoppas, att det blir bättre.
ተስፋ----ጋ-----ተሻለ---ደ-ሆ- ።
ተ__ አ______ የ___ እ_____ ።
ተ-ፋ አ-ር-ለ-፤ የ-ሻ- እ-ደ-ሆ- ።
-------------------------
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
0
te--fa āder--a-ewi- ---e--ale i-i--m----i-.
t_____ ā___________ y________ i__________ .
t-s-f- ā-e-i-a-e-i- y-t-s-a-e i-i-e-ī-o-i .
-------------------------------------------
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Jag hoppas, att det blir bättre.
ተስፋ አደርጋለው፤ የተሻለ እንደሚሆን ።
tesifa āderigalewi; yeteshale inidemīhoni .
Han kommer alldeles säkert.
እሱ--እርግ--ነ- ይ-ጣ-።
እ_ በ_______ ይ____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ጣ-።
-----------------
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
0
i-u -------i---nyin-t- y-met’a-i.
i__ b_________________ y_________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-m-t-a-i-
---------------------------------
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Han kommer alldeles säkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይመጣል።
isu be’irigit’enyineti yimet’ali.
Är det säkert?
እ-ግ-- ነህ?
እ____ ነ__
እ-ግ-ኛ ነ-?
---------
እርግጠኛ ነህ?
0
i-igit’en-a--e-i?
i__________ n____
i-i-i-’-n-a n-h-?
-----------------
irigit’enya nehi?
Är det säkert?
እርግጠኛ ነህ?
irigit’enya nehi?
Jag vet, att han kommer.
እ-ደ-መጣ-አ---ው።
እ_____ አ_____
እ-ደ-መ- አ-ቃ-ው-
-------------
እንደሚመጣ አውቃለው።
0
in-de--m--’a āwi--a-e-i.
i___________ ā__________
i-i-e-ī-e-’- ā-i-’-l-w-.
------------------------
inidemīmet’a āwik’alewi.
Jag vet, att han kommer.
እንደሚመጣ አውቃለው።
inidemīmet’a āwik’alewi.
Han ringer säkert.
እ--በእ---ኝነ--ይደው--።
እ_ በ_______ ይ_____
እ- በ-ር-ጠ-ነ- ይ-ው-ል-
------------------
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
0
i-- ---irig--’en-in-t--y--ew-----.
i__ b_________________ y__________
i-u b-’-r-g-t-e-y-n-t- y-d-w-l-l-.
----------------------------------
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Han ringer säkert.
እሱ በእርግጠኝነት ይደውላል።
isu be’irigit’enyineti yidewilali.
Verkligen?
እ-ነት?
እ____
እ-ነ-?
-----
እውነት?
0
i-in-ti?
i_______
i-i-e-i-
--------
iwineti?
Verkligen?
እውነት?
iwineti?
Jag tror, att han ringer.
እን-ሚደውል-አ---ው።
እ______ አ_____
እ-ደ-ደ-ል አ-ና-ው-
--------------
እንደሚደውል አምናለው።
0
in-d-m-d-wili ām---le-i.
i____________ ā_________
i-i-e-ī-e-i-i ā-i-a-e-i-
------------------------
inidemīdewili āminalewi.
Jag tror, att han ringer.
እንደሚደውል አምናለው።
inidemīdewili āminalewi.
Vinet är säkert gammalt.
ወ-ን ጠ--በ--ጠ--- የ-የ ነ-።
ወ__ ጠ_ በ______ የ__ ነ__
ወ-ን ጠ- በ-ግ-ኝ-ት የ-የ ነ-።
----------------------
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
0
weyi-i -’-ju -----i-----in-t- -e-’-y- n--i.
w_____ t____ b_______________ y______ n____
w-y-n- t-e-u b-r-g-t-e-y-n-t- y-k-o-e n-w-.
-------------------------------------------
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vinet är säkert gammalt.
ወይን ጠጁ በርግጠኝነት የቆየ ነው።
weyini t’eju berigit’enyineti yek’oye newi.
Vet ni det säkert?
እር-ጠ- ያ-ን ያ---?
እ____ ያ__ ያ____
እ-ግ-ኛ ያ-ን ያ-ቃ-?
---------------
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
0
iri--t’eny----nini---wik-a-u?
i__________ y_____ y_________
i-i-i-’-n-a y-n-n- y-w-k-a-u-
-----------------------------
irigit’enya yanini yawik’alu?
Vet ni det säkert?
እርግጠኛ ያንን ያውቃሉ?
irigit’enya yanini yawik’alu?
Jag antar, att det är gammalt.
የቆየ-ነው----እገ---ው።
የ__ ነ_ ብ_ እ______
የ-የ ነ- ብ- እ-ም-ለ-።
-----------------
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
0
y--’-y--newi b-yē --em---l-wi.
y______ n___ b___ i___________
y-k-o-e n-w- b-y- i-e-i-a-e-i-
------------------------------
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Jag antar, att det är gammalt.
የቆየ ነው ብዬ እገምታለው።
yek’oye newi biyē igemitalewi.
Vår chef ser bra ut.
አለቃችን-ል-- አም-በታል።
አ____ ል__ አ______
አ-ቃ-ን ል-ሱ አ-ሮ-ታ-።
-----------------
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
0
ā----ach-ni-l--isu ā---obetal-.
ā__________ l_____ ā___________
ā-e-’-c-i-i l-b-s- ā-i-o-e-a-i-
-------------------------------
ālek’achini libisu āmirobetali.
Vår chef ser bra ut.
አለቃችን ልብሱ አምሮበታል።
ālek’achini libisu āmirobetali.
Tycker ni?
ይመ----ል?
ይ_______
ይ-ስ-ዎ-ል-
--------
ይመስልዎታል?
0
y--e--liw-t-l-?
y______________
y-m-s-l-w-t-l-?
---------------
yimesiliwotali?
Tycker ni?
ይመስልዎታል?
yimesiliwotali?
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
በእር-ጥ-ልብ- -ማረበት ሆ--አ--ቼዋለው።
በ____ ል__ ያ____ ሆ_ አ_______
በ-ር-ጥ ል-ሱ ያ-ረ-ት ሆ- አ-ኝ-ዋ-ው-
---------------------------
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
0
b-----g---i -i--s----m-reb--i --n-----ny-chē--lewi.
b__________ l_____ y_________ h___ ā_______________
b-’-r-g-t-i l-b-s- y-m-r-b-t- h-n- ā-i-y-c-ē-a-e-i-
---------------------------------------------------
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Jag tycker till och med, att han ser mycket bra ut.
በእርግጥ ልብሱ ያማረበት ሆኖ አግኝቼዋለው።
be’irigit’i libisu yamarebeti hono āginyichēwalewi.
Chefen har säkert en vännina.
አለ-ው----ጠ-----ሴት--ደኛ-አ-ው።
አ___ በ______ የ__ ጋ__ አ___
አ-ቃ- በ-ግ-ኝ-ት የ-ት ጋ-ኛ አ-ው-
-------------------------
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
0
ā-e---wi-b----i-’-n---e-i-y-s-t- -a-en---ā--wi.
ā_______ b_______________ y_____ g______ ā_____
ā-e-’-w- b-r-g-t-e-y-n-t- y-s-t- g-d-n-a ā-e-i-
-----------------------------------------------
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Chefen har säkert en vännina.
አለቃው በርግጠኝነት የሴት ጋደኛ አለው።
ālek’awi berigit’enyineti yesēti gadenya ālewi.
Tror ni det verkligen?
በ-ነት -ንደዛ ---ሉ?
በ___ እ___ ያ____
በ-ነ- እ-ደ- ያ-ና-?
---------------
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
0
be--n--i inid-z- -a-i-a-u?
b_______ i______ y________
b-w-n-t- i-i-e-a y-m-n-l-?
--------------------------
bewineti inideza yaminalu?
Tror ni det verkligen?
በውነት እንደዛ ያምናሉ?
bewineti inideza yaminalu?
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
የ-ት--ደኛ ----ች---ገመ--ቀላ- ነ-።
የ__ ጋ__ እ_____ መ___ ቀ__ ነ__
የ-ት ጋ-ኛ እ-ዳ-ች- መ-መ- ቀ-ል ነ-።
---------------------------
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
0
yes-----a---ya ---dal--hiw----g--e---k-el-----e-i.
y_____ g______ i___________ m_______ k______ n____
y-s-t- g-d-n-a i-i-a-e-h-w- m-g-m-t- k-e-a-i n-w-.
--------------------------------------------------
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.
Det är mycket möjligt, att han har en väninna.
የሴት ጋደኛ እንዳለችው መገመት ቀላል ነው።
yesēti gadenya inidalechiwi megemeti k’elali newi.