சொற்றொடர் புத்தகம்

ta உரையாடல் 3   »   nn Småprat 3

22 [இருபத்தி இரண்டு]

உரையாடல் 3

உரையாடல் 3

22 [tjueto / to og tjue]

Småprat 3

மொழிபெயர்ப்பை எப்படிப் பார்க்க விரும்புகிறீர்கள் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்:   
தமிழ் நார்வேஜியன் நைனார்ஸ்க் ஒலி மேலும்
நீங்கள் புகை பிடிப்பீர்களா? R-y-jer-du? R______ d__ R-y-j-r d-? ----------- Røykjer du? 0
முன்னே புகை பிடித்துக்கொண்டு இருந்தேன். E- gj-rd--d----ør. E_ g_____ d__ f___ E- g-o-d- d-t f-r- ------------------ Eg gjorde det før. 0
ஆனால் இப்பொழுது பிடிப்பதில்லை. M---eg r-yk----ik--e n- -e-ge-. M__ e_ r______ i____ n_ l______ M-n e- r-y-j-r i-k-e n- l-n-e-. ------------------------------- Men eg røykjer ikkje no lenger. 0
நான் புகை பிடித்தால் உங்களுக்கு தொல்லையாக இருக்குமா? Forstyrr-r---- d-g a--------k-er? F_________ d__ d__ a_ e_ r_______ F-r-t-r-a- d-t d-g a- e- r-y-j-r- --------------------------------- Forstyrrar det deg at eg røykjer? 0
இல்லை, இல்லவே இல்லை. Nei-----sle-- i-kje. N__ d__ s____ i_____ N-i d-, s-e-t i-k-e- -------------------- Nei då, slett ikkje. 0
அதனால் எனக்கு தொந்திரவு இல்லை. Det -----y-rar--e- ikk--. D__ f_________ m__ i_____ D-t f-r-t-r-a- m-g i-k-e- ------------------------- Det forstyrrar meg ikkje. 0
நீங்கள் ஏதாவது குடிக்கிறீர்களா? Vi---u -a -ok----d-ikk-? V__ d_ h_ n___ å d______ V-l d- h- n-k- å d-i-k-? ------------------------ Vil du ha noko å drikke? 0
ஒரு ப்ரான்டி? E-- ----a--? E__ k_______ E-n k-n-a-k- ------------ Ein konjakk? 0
இல்லை,இருந்தால் ஒரு பியர். Ne-, -g-tek h-l--r--in-øl. N___ e_ t__ h_____ e__ ø__ N-i- e- t-k h-l-e- e-n ø-. -------------------------- Nei, eg tek heller ein øl. 0
நீங்கள் நிறைய பயணம் செய்வீர்களா? Re-----du----je? R_____ d_ m_____ R-i-e- d- m-k-e- ---------------- Reiser du mykje? 0
ஆமாம்,அதிகம் தொழில் முறையில் தான். Ja--d-t e--me---f--ret--ng-rei---. J__ d__ e_ m___ f_________________ J-, d-t e- m-s- f-r-e-n-n-s-e-s-r- ---------------------------------- Ja, det er mest forretningsreiser. 0
ஆனால் இப்பொழுது நாங்கள் விடுமுறையில் இருக்கிறோம். M-n -o -r vi--å-f-ri-. M__ n_ e_ v_ p_ f_____ M-n n- e- v- p- f-r-e- ---------------------- Men no er vi på ferie. 0
மிகவும் சூடாக இருக்கிறது! Så-v-r-----t---! S_ v____ d__ e__ S- v-r-t d-t e-! ---------------- Så varmt det er! 0
ஆம்.இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது. Ja,-- --g -r -et ---kel-g -ar-t. J__ i d__ e_ d__ v_______ v_____ J-, i d-g e- d-t v-r-e-e- v-r-t- -------------------------------- Ja, i dag er det verkeleg varmt. 0
பால்கனிக்கு செல்வோம் வாருங்கள். L--o-s-gå-u---å b-lk--g-n. L_ o__ g_ u_ p_ b_________ L- o-s g- u- p- b-l-o-g-n- -------------------------- La oss gå ut på balkongen. 0
நாளை இங்கு ஒரு விருந்து இருக்கிறது. I mo---- er -e- fe-t -er. I m_____ e_ d__ f___ h___ I m-r-o- e- d-t f-s- h-r- ------------------------- I morgon er det fest her. 0
நீங்களும் வரப்போகிறீர்களா? Kj-m -- -g? K___ d_ ò__ K-e- d- ò-? ----------- Kjem de òg? 0
ஆம்.எங்களையும் அழைத்திருக்கிறார்கள். Ja, vi -- -n--t-r-e---i---. J__ v_ e_ i_________ v_ ò__ J-, v- e- i-v-t-r-e- v- ò-. --------------------------- Ja, vi er inviterte, vi òg. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -