| నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
--י ר-צ--לה--ין מ----ב---- לאתו--.
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an- -otse--rots-- --h--mi--ma--m-bati-a- l'a---a-.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
| అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? |
ה---זו טי-ה ---רה-
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h-'im z--t-s-h-y's---ah?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
| ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది |
א-י-ר--ה-מ-ו--ליד-ה---ן, ל- -ע--ים.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a-ni-r--s-h/r-t--h-m-----l-a- ----l-n,-l- me-a-hn--.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
א-י--ו-ה לאשר את --ז-נה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a-n- ---se-/r---a- l'a--e- -t haha--a-a-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
אני רוצ- לבטל את-ההזמנ--
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
a-n- r-ts--/ro--a--l----el-e- --h--man-h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను |
אני -ו-- לש-ו- א--ה-זמ-ה.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a------ts-h/r-t-ah-l's----t e--ha-azma-ah.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
| రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? |
מת---וצאת --יסה הבא-----מא-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
matay -ots-'t--a----- -ab-'-h-----ma?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
| ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? |
-ש ----ש-- -ק-מות -נו----
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
ye-- od-s--e- m-q--ot p--im?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
| లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది |
ל-, ----ק ע-ד-מקום פ-וי-א---
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo, y----raq o--m-q----anu- exa-.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
| మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? |
ב---ו -עה -נחת-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'e--- -ha-a-----x--?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
| మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
בא-----ע-----ע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'---o --a'-h-n-g--?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
| సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? |
ב-----ש-- -ש-אוטו-ו---מר-ז----ר-
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b-ey---sh---h--esh----b---l-m---az--a'ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
| అది మీ సూట్ కేసా? |
----זו ה-ז-ו-ה-----
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
h---- zo--u -ami---dah-sh----a/-he---h?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
అది మీ సూట్ కేసా?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
| అది మీ బ్యాగ్గా? |
הא- -ה הת-- ----
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
h---m z---h-----s-e-k--/sh--akh?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
అది మీ బ్యాగ్గా?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
| అది మీ సామానా? |
--ם-זה --טע--של--
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'i- -e- h-m-t-an-sh-lkh-/she--kh?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
అది మీ సామానా?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
| నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? |
------ו--ות מותר -- --חת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ka-a- miz----t----ar--- -aq----?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
| ఇరవై కిలోలు |
-ש--- ק----
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
essrim----o.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
ఇరవై కిలోలు
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
| ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? |
ב---, -ק ע-ר---ק-ל-?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b'-met,-raq es-----qi-o?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|