| నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
--י---צה -הזמ-ן---ו- ב---ה------ה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
an----ts-h---t-a- l-ha-----m---m bati-a---'atu--h.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
|
| అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? |
ה-ם--- טי-ה --י---
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
ha--- zo-tisah y'sh-ra-?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
|
| ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది |
----רוצה ---ם לי--הח-ו-,-ל--מע-נ---
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
a--i--o--e--ro-sa- maqo- l-a----xa-on--l- me--s-nim.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
-ני-ר----לא-- -- ה-זמ-ה.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
a-n- ro-s-h/-o--ah l--s-e- e- ---a-m-n-h.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
א-י רו-- ---- א- -ה-מנ--
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aani--o-se-/r---ah-l'va--- ---ha-a-m-na-.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను |
-ני -ו-ה לש-ות את--ה-מנ--
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
aani--ot-e------------h---t -------zma---.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
|
| రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? |
מ-י -וצא- -טי-- -באה -רומא?
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
ma-ay yo---'--h-tisah-hab-'a- ---o-a?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
|
| ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? |
-ש ע-ד-ש-י-מק-מ-ת--נויים-
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
ye-- -- -h-e- -'-o-ot--nui-?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
|
| లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది |
לא, -- -ק -ו- מק-- -נ-י א-ד.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
lo- -esh raq o----qo--pa----ex--.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
|
| మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? |
-א--ו שע--ננח--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
b'-y-- ------ n--xa-?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
באיזו שעה ננחת?
b'eyzo sha'ah ninxat?
|
| మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
-אי-- ש-ה -גיע-
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
b'ey---sh--ah na-i-?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
באיזו שעה נגיע?
b'eyzo sha'ah nagia?
|
| సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? |
--יזו ש-ה--ש --ט-בו--ל---ז העיר?
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b'eyzo-sh--a- ye-- ot-bu--l-mer--z--a-ir?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
|
| అది మీ సూట్ కేసా? |
-א- זו המ----- שלך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
ha-i- -o--u-h-m-zwad-h ---lkha/-----kh?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
అది మీ సూట్ కేసా?
האם זו המזוודה שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
|
| అది మీ బ్యాగ్గా? |
--ם-ז- ה--ק ש-ך-
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
ha--m ze---atiq --e---a/-h--akh?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
అది మీ బ్యాగ్గా?
האם זה התיק שלך?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
|
| అది మీ సామానా? |
-----ה---ט-ן--ל--
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h-'im-z-h-----t--n --elk-a/---l-k-?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
అది మీ సామానా?
האם זה המטען שלך?
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
|
| నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? |
-מ- -זוודו- מו-ר לי-לקחת-
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
kamah-mi-----t--ut-r -i--a-ax-t?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
|
| ఇరవై కిలోలు |
-שרי- -י-ו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
e---im--i--.
e_____ q____
e-s-i- q-l-.
------------
essrim qilo.
|
ఇరవై కిలోలు
עשרים קילו.
essrim qilo.
|
| ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? |
באמת, ----שרים --ל--
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
b--me-, --q -----m q-lo?
b______ r__ e_____ q____
b-e-e-, r-q e-s-i- q-l-?
------------------------
b'emet, raq essrim qilo?
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
באמת, רק עשרים קילו?
b'emet, raq essrim qilo?
|