పదబంధం పుస్తకం

te విమానాశ్రయం వద్ద   »   ru В аэропорту

35 [ముప్పై ఐదు]

విమానాశ్రయం వద్ద

విమానాశ్రయం వద్ద

35 [тридцать пять]

35 [tridtsatʹ pyatʹ]

В аэропорту

V aeroportu

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు రష్యన్ ప్లే చేయండి మరింత
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను Я-х--е--б-------ел- б- заб-он-ров--ь р--с -- А---. Я х____ б_ / х_____ б_ з____________ р___ д_ А____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- з-б-о-и-о-а-ь р-й- д- А-и-. -------------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы забронировать рейс до Афин. 0
Ya k-ote---- - khot--- b- zabron--ov--ʹ -eys--o ---n. Y_ k_____ b_ / k______ b_ z____________ r___ d_ A____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- z-b-o-i-o-a-ʹ r-y- d- A-i-. ----------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by zabronirovatʹ reys do Afin.
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? Эт- пр-мой ре-с? Э__ п_____ р____ Э-о п-я-о- р-й-? ---------------- Это прямой рейс? 0
E-- p--amoy-rey-? E__ p______ r____ E-o p-y-m-y r-y-? ----------------- Eto pryamoy reys?
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది Неку-ящ-- -е-то-у окн-,-п-жа-уй-т-. Н________ м____ у о____ п__________ Н-к-р-щ-е м-с-о у о-н-, п-ж-л-й-т-. ----------------------------------- Некурящее место у окна, пожалуйста. 0
Ne-urya-hch----me-t--u -k--- po-h-lu--ta. N_____________ m____ u o____ p___________ N-k-r-a-h-h-y- m-s-o u o-n-, p-z-a-u-s-a- ----------------------------------------- Nekuryashcheye mesto u okna, pozhaluysta.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను Я-хот-- -ы-/-х-тел- -- -одтв---и-- --- б-о--. Я х____ б_ / х_____ б_ п__________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- п-д-в-р-и-ь м-ю б-о-ь- --------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы подтвердить мою бронь. 0
Ya---o-el-b------o-ela -- --dtve-d-t- moy--br-n-. Y_ k_____ b_ / k______ b_ p__________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- p-d-v-r-i-ʹ m-y- b-o-ʹ- ------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by podtverditʹ moyu bronʹ.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను Я-х---л ---/-хоте-- -- --н-л-----т- м---бр---. Я х____ б_ / х_____ б_ а___________ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- а-н-л-р-в-т- м-ю б-о-ь- ---------------------------------------------- Я хотел бы / хотела бы аннулировать мою бронь. 0
Y- k-otel-by / k-o-el---- ---ul---v----moy- bro-ʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ a___________ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- a-n-l-r-v-t- m-y- b-o-ʹ- -------------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by annulirovatʹ moyu bronʹ.
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను Я--о-е--бы / х-т-ла бы из---и---мою-бр---. Я х____ б_ / х_____ б_ и_______ м__ б_____ Я х-т-л б- / х-т-л- б- и-м-н-т- м-ю б-о-ь- ------------------------------------------ Я хотел бы / хотела бы изменить мою бронь. 0
Y--k-o------ --k-o-e-a--- i--eni---mo-u -r-nʹ. Y_ k_____ b_ / k______ b_ i_______ m___ b_____ Y- k-o-e- b- / k-o-e-a b- i-m-n-t- m-y- b-o-ʹ- ---------------------------------------------- Ya khotel by / khotela by izmenitʹ moyu bronʹ.
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? К-г---вы--т--т-с-е-ующ-й-само--т-в --м? К____ в_______ с________ с______ в Р___ К-г-а в-л-т-е- с-е-у-щ-й с-м-л-т в Р-м- --------------------------------------- Когда вылетает следующий самолёт в Рим? 0
Ko-da---le--y-t s-ed-yu-h-hiy -amol-t - ---? K____ v________ s____________ s______ v R___ K-g-a v-l-t-y-t s-e-u-u-h-h-y s-m-l-t v R-m- -------------------------------------------- Kogda vyletayet sleduyushchiy samolët v Rim?
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? Т-- ещ- ---- -ва с-обод-ых--ест-? Т__ е__ е___ д__ с________ м_____ Т-м е-ё е-т- д-а с-о-о-н-х м-с-а- --------------------------------- Там ещё есть два свободных места? 0
Ta---esh-hë yest- --a---o--dn--- m-s--? T__ y______ y____ d__ s_________ m_____ T-m y-s-c-ë y-s-ʹ d-a s-o-o-n-k- m-s-a- --------------------------------------- Tam yeshchë yestʹ dva svobodnykh mesta?
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది Н--- у н----сть-т-ль-о---н--с---о-но- м-сто. Н___ у н__ е___ т_____ о___ с________ м_____ Н-т- у н-с е-т- т-л-к- о-н- с-о-о-н-е м-с-о- -------------------------------------------- Нет, у нас есть только одно свободное место. 0
N--,-- n-- -est--to---o-odn--svob--noye---sto. N___ u n__ y____ t_____ o___ s_________ m_____ N-t- u n-s y-s-ʹ t-l-k- o-n- s-o-o-n-y- m-s-o- ---------------------------------------------- Net, u nas yestʹ tolʹko odno svobodnoye mesto.
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? Ко-д--м--приз-мл----я? К____ м_ п____________ К-г-а м- п-и-е-л-е-с-? ---------------------- Когда мы приземляемся? 0
K------- -ri--ml--y-m---? K____ m_ p_______________ K-g-a m- p-i-e-l-a-e-s-a- ------------------------- Kogda my prizemlyayemsya?
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? К-гда------и-уде-? К____ м_ п________ К-г-а м- п-и-у-е-? ------------------ Когда мы прибудем? 0
Ko-da my -r-bu-em? K____ m_ p________ K-g-a m- p-i-u-e-? ------------------ Kogda my pribudem?
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? К---а-о--равляе-ся --то-ус в-цен-р г---д-? К____ о___________ а______ в ц____ г______ К-г-а о-п-а-л-е-с- а-т-б-с в ц-н-р г-р-д-? ------------------------------------------ Когда отправляется автобус в центр города? 0
K--da-otp--v----et-y- ----bu--v---ent--go-o--? K____ o______________ a______ v t_____ g______ K-g-a o-p-a-l-a-e-s-a a-t-b-s v t-e-t- g-r-d-? ---------------------------------------------- Kogda otpravlyayetsya avtobus v tsentr goroda?
అది మీ సూట్ కేసా? Э-о-----че-од--? Э__ В__ ч_______ Э-о В-ш ч-м-д-н- ---------------- Это Ваш чемодан? 0
E----a---che--d-n? E__ V___ c________ E-o V-s- c-e-o-a-? ------------------ Eto Vash chemodan?
అది మీ బ్యాగ్గా? Эт------ -ум--? Э__ В___ с_____ Э-о В-ш- с-м-а- --------------- Это Ваша сумка? 0
E-o--asha---mk-? E__ V____ s_____ E-o V-s-a s-m-a- ---------------- Eto Vasha sumka?
అది మీ సామానా? Э-о-Ва- баг--? Э__ В__ б_____ Э-о В-ш б-г-ж- -------------- Это Ваш багаж? 0
E-- V-s--b-gaz-? E__ V___ b______ E-o V-s- b-g-z-? ---------------- Eto Vash bagazh?
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? С-------б-г-ж- - м-г------ь-с-со-ой? С______ б_____ я м___ в____ с с_____ С-о-ь-о б-г-ж- я м-г- в-я-ь с с-б-й- ------------------------------------ Сколько багажа я могу взять с собой? 0
S---ʹ-o ba--zha-ya---g-------ʹ-----b--? S______ b______ y_ m___ v_____ s s_____ S-o-ʹ-o b-g-z-a y- m-g- v-y-t- s s-b-y- --------------------------------------- Skolʹko bagazha ya mogu vzyatʹ s soboy?
ఇరవై కిలోలు Двадц--ь ки-о-р--м. Д_______ к_________ Д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------- Двадцать килограмм. 0
Dva--s--ʹ-k-l--ramm. D________ k_________ D-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- -------------------- Dvadtsatʹ kilogramm.
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? Ч-о--Тольк--дв-------ки---ра-м? Ч___ Т_____ д_______ к_________ Ч-о- Т-л-к- д-а-ц-т- к-л-г-а-м- ------------------------------- Что? Только двадцать килограмм? 0
Cht-?---lʹ-o ------a-ʹ k-----a-m? C____ T_____ d________ k_________ C-t-? T-l-k- d-a-t-a-ʹ k-l-g-a-m- --------------------------------- Chto? Tolʹko dvadtsatʹ kilogramm?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -