| నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
我-要-- --典-机票-。
我 要 订 到__ 机_ 。
我 要 订 到-典 机- 。
--------------
我 要 订 到雅典 机票 。
0
w--yào dì-- d-o-yǎ-iǎn --p-ào.
w_ y__ d___ d__ y_____ j______
w- y-o d-n- d-o y-d-ǎ- j-p-à-.
------------------------------
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
నేను ఎథెన్స్ కి ఒక ఫ్లైట్ టికెట్ బుక్ చేయాలనుకుంటున్నాను
我 要 订 到雅典 机票 。
wǒ yào dìng dào yǎdiǎn jīpiào.
|
| అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా? |
这--直飞的 航班 - ?
这_ 直__ 航_ 吗 ?
这- 直-的 航- 吗 ?
-------------
这是 直飞的 航班 吗 ?
0
Zh--s-ì--hí -ē- ---h--g--n-m-?
Z__ s__ z__ f__ d_ h______ m__
Z-è s-ì z-í f-i d- h-n-b-n m-?
------------------------------
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
అది డైరెక్ట్ ఫ్లైటా?
这是 直飞的 航班 吗 ?
Zhè shì zhí fēi de hángbān ma?
|
| ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది |
要 -个 靠-座-, 不-烟的-。
要 一_ 靠____ 不___ 。
要 一- 靠-座-, 不-烟- 。
-----------------
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
0
Yà---ī-è--ào--h-ā-- -uòw-i, b---ī-ā- de.
Y__ y___ k__ c_____ z______ b_ x____ d__
Y-o y-g- k-o c-u-n- z-ò-è-, b- x-y-n d-.
----------------------------------------
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
ఒక విండో సీట్, స్మోకింగ్ చేయకూడనిది
要 一个 靠窗座位, 不吸烟的 。
Yào yīgè kào chuāng zuòwèi, bù xīyān de.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
我-- 确认--预定--航班-。
我 要 确_ 我___ 航_ 。
我 要 确- 我-定- 航- 。
----------------
我 要 确认 我预定的 航班 。
0
W--y-o-----è- wǒ y-d--- -- h-n-b--.
W_ y__ q_____ w_ y_____ d_ h_______
W- y-o q-è-è- w- y-d-n- d- h-n-b-n-
-----------------------------------
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని కన్ఫర్మ్ చేయాలనుకుంటున్నాను
我 要 确认 我预定的 航班 。
Wǒ yào quèrèn wǒ yùdìng de hángbān.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను |
我-要 ---预-的--班-。
我 要 取_ 预__ 航_ 。
我 要 取- 预-的 航- 。
---------------
我 要 取消 预定的 航班 。
0
Wǒ -ào -ǔx-āo yù--n- de h---bā-.
W_ y__ q_____ y_____ d_ h_______
W- y-o q-x-ā- y-d-n- d- h-n-b-n-
--------------------------------
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని క్యాంసిల్ చేయాలనుకుంటున్నాను
我 要 取消 预定的 航班 。
Wǒ yào qǔxiāo yùdìng de hángbān.
|
| నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను |
我-要-改--预定-班 。
我 要 改_ 预___ 。
我 要 改- 预-航- 。
-------------
我 要 改签 预定航班 。
0
W---à--gǎi-qiā----dìng--ángbā-.
W_ y__ g__ q___ y_____ h_______
W- y-o g-i q-ā- y-d-n- h-n-b-n-
-------------------------------
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
నేను నా రిజర్వేషన్ ని మార్చాలనుకుంటున్నాను
我 要 改签 预定航班 。
Wǒ yào gǎi qiān yùdìng hángbān.
|
| రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు? |
下-- 到-马--飞--什--候 起飞 ?
下__ 到___ 飞_ 什___ 起_ ?
下-班 到-马- 飞- 什-时- 起- ?
---------------------
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
0
Xià-yī bā--dà- lu-mǎ d- --ij----é-me s-í-ò- qǐ-ēi?
X__ y_ b__ d__ l____ d_ f____ s_____ s_____ q_____
X-à y- b-n d-o l-ó-ǎ d- f-i-ī s-é-m- s-í-ò- q-f-i-
--------------------------------------------------
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
రోమ్ కి నెక్స్ట్ ఫ్లైటా ఎప్పుడు?
下一班 到罗马的 飞机 什么时候 起飞 ?
Xià yī bān dào luómǎ de fēijī shénme shíhòu qǐfēi?
|
| ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా? |
还有-两--空位 吗 ?
还_ 两_ 空_ 吗 ?
还- 两- 空- 吗 ?
------------
还有 两个 空位 吗 ?
0
H---y-- l---- -è -ò--wè--ma?
H__ y__ l____ g_ k______ m__
H-i y-u l-ǎ-g g- k-n-w-i m-?
----------------------------
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
ఇంకా రెండు సీట్లు వున్నాయా?
还有 两个 空位 吗 ?
Hái yǒu liǎng gè kòngwèi ma?
|
| లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది |
不- -们 只有 一- -- - 。
不_ 我_ 只_ 一_ 空_ 了 。
不- 我- 只- 一- 空- 了 。
------------------
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
0
B-,-wǒ-en-z--y-- yīg---òn--èile.
B__ w____ z_____ y___ k_________
B-, w-m-n z-ǐ-ǒ- y-g- k-n-w-i-e-
--------------------------------
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
లేవు, కేవలం ఒక్క సీట్ మాత్రమే ఉంది
不, 我们 只有 一个 空位 了 。
Bù, wǒmen zhǐyǒu yīgè kòngwèile.
|
| మనం ఎప్పుడు దిగుతాము? |
我们 -么 时- -落 ?
我_ 什_ 时_ 降_ ?
我- 什- 时- 降- ?
-------------
我们 什么 时候 降落 ?
0
W--------n-e -hí-òu-ji---l-ò?
W____ s_____ s_____ j________
W-m-n s-é-m- s-í-ò- j-à-g-u-?
-----------------------------
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
మనం ఎప్పుడు దిగుతాము?
我们 什么 时候 降落 ?
Wǒmen shénme shíhòu jiàngluò?
|
| మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము? |
我们--么 时- --?
我_ 什_ 时_ 到 ?
我- 什- 时- 到 ?
------------
我们 什么 时候 到 ?
0
W-men ---n-e---í-ò--dào?
W____ s_____ s_____ d___
W-m-n s-é-m- s-í-ò- d-o-
------------------------
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
మనం ఎప్పుడు చేరుకుంటాము?
我们 什么 时候 到 ?
Wǒmen shénme shíhòu dào?
|
| సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది? |
开---中心的 公共------时- - ?
开_ 市___ 公___ 什_ 时_ 开 ?
开- 市-心- 公-汽- 什- 时- 开 ?
----------------------
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
0
K-i-wǎng-shì z--ng--- -e -ō--g-n- ---------nm---h-h---k-i?
K__ w___ s__ z_______ d_ g_______ q____ s_____ s_____ k___
K-i w-n- s-ì z-ō-g-ī- d- g-n-g-n- q-c-ē s-é-m- s-í-ò- k-i-
----------------------------------------------------------
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
సిటీ సెంటర్ కి బస్ ఎప్పుడు వెళ్తుంది?
开往 市中心的 公共汽车 什么 时候 开 ?
Kāi wǎng shì zhōngxīn de gōnggòng qìchē shénme shíhòu kāi?
|
| అది మీ సూట్ కేసా? |
这--您--行-箱 - ?
这_ 您_ 行__ 吗 ?
这- 您- 行-箱 吗 ?
-------------
这是 您的 行李箱 吗 ?
0
Zhè---ì-ní--d--xí-g-- xiā-----?
Z__ s__ n__ d_ x_____ x____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- x-ā-g m-?
-------------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
అది మీ సూట్ కేసా?
这是 您的 行李箱 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ xiāng ma?
|
| అది మీ బ్యాగ్గా? |
这是--- ------?
这_ 您_ 手__ 吗 ?
这- 您- 手-包 吗 ?
-------------
这是 您的 手提包 吗 ?
0
Zhè---ì-ní- d--s--ut---āo-ma?
Z__ s__ n__ d_ s_____ b__ m__
Z-è s-ì n-n d- s-ǒ-t- b-o m-?
-----------------------------
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
అది మీ బ్యాగ్గా?
这是 您的 手提包 吗 ?
Zhè shì nín de shǒutí bāo ma?
|
| అది మీ సామానా? |
这是--的-行李---?
这_ 您_ 行_ 吗 ?
这- 您- 行- 吗 ?
------------
这是 您的 行李 吗 ?
0
Zh- -h----- -----n------?
Z__ s__ n__ d_ x_____ m__
Z-è s-ì n-n d- x-n-l- m-?
-------------------------
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
అది మీ సామానా?
这是 您的 行李 吗 ?
Zhè shì nín de xínglǐ ma?
|
| నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు? |
我 可以 携带-多少 -- ?
我 可_ 携_ 多_ 行_ ?
我 可- 携- 多- 行- ?
---------------
我 可以 携带 多少 行李 ?
0
Wǒ-k--- --éd---du-s-------gl-?
W_ k___ x_____ d______ x______
W- k-y- x-é-à- d-ō-h-o x-n-l-?
------------------------------
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
నేను ఎంత సామాను తేసుకువెళ్ళవచ్చు?
我 可以 携带 多少 行李 ?
Wǒ kěyǐ xiédài duōshǎo xínglǐ?
|
| ఇరవై కిలోలు |
二十 -斤
二_ 公_
二- 公-
-----
二十 公斤
0
Èrs-í-g-ng-īn
È____ g______
È-s-í g-n-j-n
-------------
Èrshí gōngjīn
|
ఇరవై కిలోలు
二十 公斤
Èrshí gōngjīn
|
| ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా? |
什么 ?--有 ---公- ?
什_ ? 只_ 二_ 公_ ?
什- ? 只- 二- 公- ?
---------------
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
0
s--nm-? -hǐyǒ--èrs-í gōng---?
s______ Z_____ è____ g_______
s-é-m-? Z-ǐ-ǒ- è-s-í g-n-j-n-
-----------------------------
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|
ఎంటీ? కేవలం ఇరవై కిలోలు మాత్రమేనా?
什么 ? 只有 二十 公斤 ?
shénme? Zhǐyǒu èrshí gōngjīn?
|