పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hy դիսկոտեկում

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

diskotekum

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? Այ--տե---ա--՞տ-է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
Ays ---hn az-՞- e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Կար---՞---Ձե- -ոտ -ստ--: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
Ka--l-՞ e Dzer mot-n--el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
తప్పకుండా Հ-ճու-ք--: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Ha-huyk’-v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Ինչ-ե՞ս-----տնու- -ր-ժշտ-ւթ--ւ--: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I--h’-e----ek’-g--um--er-zhsh---’y-ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
కొంచం గోలగా ఉంది Մ---իչ -ար-- -: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Mi k’--h’ b--d-r-e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Բայց խ-ւմբ--լավ-է-----ու-: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
Ba-ts- -h-m-y--a--e n--gum B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? Հա---- ե-----տե---ի-ո--: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha--a՞-h yek’-ay----h-l-num H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Ոչ,--ա --ա-ի- ----մն-է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
Voc--, s---rr---n angam--e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ես-այս--ղ--րբեք չեմ եղել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y-s--y--e-h-y-r-e-------e---eghel Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? Պ---------: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
Pa--՞m-y--’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
తరువాత చూద్దాం Մ-գ---ե ավ--ի-ո-շ: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
M---t-’-----------h M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ես ------- -ար--մ: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Y-s lav --’-e---a-um Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
అది చాలా సులువు Դ- --- հաս-ր-կ բա--է: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
D---h-t ha--r-- b-- e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
నేను చూపిస్తాను Ե- -եզ ց-ւ-ց ---մ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Yes-Dz-z -s’uy-s’ kt-m Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం Ո-,--վե-ի լ-վ-----ջ--դ-անգա-: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Voc----av-li -av-- ha-o-- ---am V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Սպ-ս-----ե- --չ----մ-կ-ն: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S-a--՞- ---’---c-’ v-r-----n S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Այո- ի- ------ջ-: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A-o,--- --ker-jy A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ա-- ն--գա--ս է: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
Aha ---gal-s-e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -