పదబంధం పుస్తకం

te డిస్కో లో   »   hy դիսկոտեկում

46 [నలభై ఆరు]

డిస్కో లో

డిస్కో లో

46 [քառասունվեց]

46 [k’arrasunvets’]

դիսկոտեկում

[diskotekum]

మీరు అనువాదాన్ని ఎలా చూడాలనుకుంటున్నారో ఎంచుకోండి:   
తెలుగు అర్మేనియన్ ప్లే చేయండి మరింత
ఈ సీట్ లో ఇంతకు మునుపే ఎవరైనా ఉన్నారా? Այ--տ-ղ- ա-ա-տ է: Ա__ տ___ ա____ է_ Ա-ս տ-ղ- ա-ա-տ է- ----------------- Այս տեղն ազա՞տ է: 0
A-- -e--n-aza՞--e A__ t____ a____ e A-s t-g-n a-a-t e ----------------- Ays teghn aza՞t e
నేను మీ దగ్గర కూర్చోవచ్చా? Կա-ել---է Ձ-ր--ոտ-նս---: Կ______ է Ձ__ մ__ ն_____ Կ-ր-լ-՞ է Ձ-ր մ-տ ն-տ-լ- ------------------------ Կարելի՞ է Ձեր մոտ նստել: 0
Kar-l---- D----m-t-ns-el K______ e D___ m__ n____ K-r-l-՞ e D-e- m-t n-t-l ------------------------ Kareli՞ e Dzer mot nstel
తప్పకుండా Հ-ճո---ով: Հ_________ Հ-ճ-ւ-ք-վ- ---------- Հաճույքով: 0
Hac-uy---v H_________ H-c-u-k-o- ---------- Hachuyk’ov
మీకు మ్యూజిక్ నచ్చిందా? Ին-պ--- -- գտնո-մ ե-աժ---ւ--ո---: Ի______ ե_ գ_____ ե______________ Ի-չ-ե-ս ե- գ-ն-ւ- ե-ա-շ-ո-թ-ո-ն-: --------------------------------- Ինչպե՞ս եք գտնում երաժշտությունը: 0
I--h-p--s-y-k- --n-m yer------u-’--ny I________ y___ g____ y_______________ I-c-’-e-s y-k- g-n-m y-r-z-s-t-t-y-n- ------------------------------------- Inch’pe՞s yek’ gtnum yerazhshtut’yuny
కొంచం గోలగా ఉంది Մ--քի--բ-րձր-է: Մ_ ք__ բ____ է_ Մ- ք-չ բ-ր-ր է- --------------- Մի քիչ բարձր է: 0
Mi -’--h- b-rd---e M_ k_____ b_____ e M- k-i-h- b-r-z- e ------------------ Mi k’ich’ bardzr e
కానీ, ఆర్కెస్ట్రా వాళ్ళు చాలా బాగా వాయిస్తున్నారు Բ--ց խո--բը-----է--վ-գ--մ: Բ___ խ_____ լ__ է ն_______ Բ-յ- խ-ւ-բ- լ-վ է ն-ա-ո-մ- -------------------------- Բայց խումբը լավ է նվագում: 0
B--t-’ --u--- l-v-e-----um B_____ k_____ l__ e n_____ B-y-s- k-u-b- l-v e n-a-u- -------------------------- Bayts’ khumby lav e nvagum
మీరు ఇక్కడికి తరచూ వస్తుంటారా? Հ---՞խ--ք---ստեղ լին--մ: Հ_____ ե_ ա_____ լ______ Հ-ճ-՞- ե- ա-ս-ե- լ-ն-ւ-: ------------------------ Հաճա՞խ եք այստեղ լինում: 0
Ha--a՞-- -ek-----teg- l--um H_______ y___ a______ l____ H-c-a-k- y-k- a-s-e-h l-n-m --------------------------- Hacha՞kh yek’ aystegh linum
లేదు, ఇదే మొదటి సారి Ո-,--ա-ա-աջի--ան-ա---է: Ո__ ս_ ա_____ ա_____ է_ Ո-, ս- ա-ա-ի- ա-գ-մ- է- ----------------------- Ոչ, սա առաջին անգամն է: 0
V--h---s- --r--in --gam- e V_____ s_ a______ a_____ e V-c-’- s- a-r-j-n a-g-m- e -------------------------- Voch’, sa arrajin angamn e
నేను ఇంతకు మునుపు ఎప్పుడూ ఇక్కడికి రాలేదు Ես -յստե--երբեք --- --ել: Ե_ ա_____ ե____ չ__ ե____ Ե- ա-ս-ե- ե-բ-ք չ-մ ե-ե-: ------------------------- Ես այստեղ երբեք չեմ եղել: 0
Y------t-g- -e--ek’-ch--em--e-h-l Y__ a______ y______ c_____ y_____ Y-s a-s-e-h y-r-e-’ c-’-e- y-g-e- --------------------------------- Yes aystegh yerbek’ ch’yem yeghel
మీరు డ్యాంస్ చేస్తారా? Պար--՞մ-եք: Պ______ ե__ Պ-ր-ւ-մ ե-: ----------- Պարու՞մ եք: 0
Pa-u-- ye-’ P_____ y___ P-r-՞- y-k- ----------- Paru՞m yek’
తరువాత చూద్దాం Մ-գո--- ա-ելի ո--: Մ______ ա____ ո___ Մ-գ-ւ-ե ա-ե-ի ո-շ- ------------------ Միգուցե ավելի ուշ: 0
Mig-t---e a--li-u-h M________ a____ u__ M-g-t-’-e a-e-i u-h ------------------- Miguts’ye aveli ush
నేను అంత బాగా డ్యాంస్ చేయలేను Ե- լավ-չ-- պա-ո--: Ե_ լ__ չ__ պ______ Ե- լ-վ չ-մ պ-ր-ւ-: ------------------ Ես լավ չեմ պարում: 0
Yes-l-v -h-ye--pa--m Y__ l__ c_____ p____ Y-s l-v c-’-e- p-r-m -------------------- Yes lav ch’yem parum
అది చాలా సులువు Դ- -ա----սա-ա---ա---: Դ_ շ__ հ______ բ__ է_ Դ- շ-տ հ-ս-ր-կ բ-ն է- --------------------- Դա շատ հասարակ բան է: 0
Da---at---sa-ak b-n e D_ s___ h______ b__ e D- s-a- h-s-r-k b-n e --------------------- Da shat hasarak ban e
నేను చూపిస్తాను Ե- --զ ցո--ց--տամ: Ե_ Ձ__ ց____ կ____ Ե- Ձ-զ ց-ւ-ց կ-ա-: ------------------ Ես Ձեզ ցույց կտամ: 0
Yes---e- ---u---’-k-am Y__ D___ t_______ k___ Y-s D-e- t-’-y-s- k-a- ---------------------- Yes Dzez ts’uyts’ ktam
వద్దు, మరెప్పుడైనా చూద్దాం Ոչ--ավե-- լ-- - -աջ-րդ--նգ--: Ո__ ա____ լ__ է հ_____ ա_____ Ո-, ա-ե-ի լ-վ է հ-ջ-ր- ա-գ-մ- ----------------------------- Ոչ, ավելի լավ է հաջորդ անգամ: 0
Voc-’- a---i--a- e--a--rd ----m V_____ a____ l__ e h_____ a____ V-c-’- a-e-i l-v e h-j-r- a-g-m ------------------------------- Voch’, aveli lav e hajord angam
మీరు ఇంకెవరికోసమైనా ఎదురుచూస్తున్నారా? Ս---ու-- -ք-ին- -ր-մեկ-ն: Ս_______ ե_ ի__ ո_ մ_____ Ս-ա-ո-՞- ե- ի-չ ո- մ-կ-ն- ------------------------- Սպասու՞մ եք ինչ որ մեկին: 0
S---u՞- ye-- -n-h- vo--mekin S______ y___ i____ v__ m____ S-a-u-m y-k- i-c-’ v-r m-k-n ---------------------------- Spasu՞m yek’ inch’ vor mekin
అవును, నా స్నేహితుడి కోసం Այո- -- ը-կ-րո--: Ա___ ի_ ը________ Ա-ո- ի- ը-կ-ր-ջ-: ----------------- Այո, իմ ընկերոջը: 0
A-o, ---ynker-jy A___ i_ y_______ A-o- i- y-k-r-j- ---------------- Ayo, im ynkerojy
ఇదిగో అతను వచ్చేసారు! Ահա-նա -ալիս -: Ա__ ն_ գ____ է_ Ա-ա ն- գ-լ-ս է- --------------- Ահա նա գալիս է: 0
A-a-n--ga-i--e A__ n_ g____ e A-a n- g-l-s e -------------- Aha na galis e

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -