መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምድላው/ምግዛእ   »   ro A face comisioane

51 [ሓምሳንሓደን]

ምድላው/ምግዛእ

ምድላው/ምግዛእ

51 [cincizeci şi unu]

A face comisioane

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። V-ea- s- mer- -a--ibliotecă. V____ s_ m___ l_ b__________ V-e-u s- m-r- l- b-b-i-t-c-. ---------------------------- Vreau să merg la bibliotecă. 0
ናብ ዱኳን-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ። V---u-să---r---a -ibrări-. V____ s_ m___ l_ l________ V-e-u s- m-r- l- l-b-ă-i-. -------------------------- Vreau să merg la librărie. 0
ናብ ኪዮስክ(ንእሽቶይ ኣስቬዛ ዱኳን) ክኸይድ ደልየ። V--au să -e-g-la --io--. V____ s_ m___ l_ c______ V-e-u s- m-r- l- c-i-ş-. ------------------------ Vreau să merg la chioşc. 0
ሓደ መጽሓፍ ክልቃሕ ደልየ። V--a--să--mp--mut-- -a---. V____ s_ î_______ o c_____ V-e-u s- î-p-u-u- o c-r-e- -------------------------- Vreau să împrumut o carte. 0
ሓደ መጽሓፍ ክገዝእ ደልየ። V--au -- c--pă- o--arte. V____ s_ c_____ o c_____ V-e-u s- c-m-ă- o c-r-e- ------------------------ Vreau să cumpăr o carte. 0
ሓደ ጋዜጣ ክገዝእ ደልየ። V--a--s- c-mpăr un--iar. V____ s_ c_____ u_ z____ V-e-u s- c-m-ă- u- z-a-. ------------------------ Vreau să cumpăr un ziar. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክልቃሕ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Vr-au-s- m--g -a--i-li---că-c- să-î----m-t----arte. V____ s_ m___ l_ b_________ c_ s_ î_______ o c_____ V-e-u s- m-r- l- b-b-i-t-c- c- s- î-p-u-u- o c-r-e- --------------------------------------------------- Vreau să merg la bibliotecă ca să împrumut o carte. 0
ሓደ መጽሓፍ ንክገዝእ ናብ ቤት-መጽሓፍቲ ክኸይድ ደልየ፣ ። Vr--u s- ---g -- --br-ri--ca s- c--păr----ar-e. V____ s_ m___ l_ l_______ c_ s_ c_____ o c_____ V-e-u s- m-r- l- l-b-ă-i- c- s- c-m-ă- o c-r-e- ----------------------------------------------- Vreau să merg la librărie ca să cumpăr o carte. 0
ሓደ ጋዜጣ ንክገዝእ ናብ ኪዮስክ ክኸይድ ደልየ፣ ። Vrea---- mer---a -h--ş- -- să-cumpă- -- -i-r. V____ s_ m___ l_ c_____ c_ s_ c_____ u_ z____ V-e-u s- m-r- l- c-i-ş- c- s- c-m-ă- u- z-a-. --------------------------------------------- Vreau să merg la chioşc ca să cumpăr un ziar. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ክኸይድ ደልየ። Vrea---- m--g l- opt----n. V____ s_ m___ l_ o________ V-e-u s- m-r- l- o-t-c-a-. -------------------------- Vreau să merg la optician. 0
ናብ ሱፐርማርክት ክኸይድ ደልየ። Vre-- s- me-g -a su-ermar---. V____ s_ m___ l_ s___________ V-e-u s- m-r- l- s-p-r-a-k-t- ----------------------------- Vreau să merg la supermarket. 0
ናብ እንዳ ባኒ ክኸይድ ደልየ። Vreau--ă m--g-l- brut-r. V____ s_ m___ l_ b______ V-e-u s- m-r- l- b-u-a-. ------------------------ Vreau să merg la brutar. 0
ሓደ መነጽር ክገዝእ ደልየ። Vr-a--s--cumpă- o----eche----o--el-ri. V____ s_ c_____ o p______ d_ o________ V-e-u s- c-m-ă- o p-r-c-e d- o-h-l-r-. -------------------------------------- Vreau să cumpăr o pereche de ochelari. 0
ፍሩታታትን ኣሊጫን ክገዝእ ደልየ። Vr-a--s- ---p---f-u-t- -- ---u-e. V____ s_ c_____ f_____ ş_ l______ V-e-u s- c-m-ă- f-u-t- ş- l-g-m-. --------------------------------- Vreau să cumpăr fructe şi legume. 0
ንእሽቶይ ባንን እንጀራን ክገዝእ ደልየ። Vr-au-s--cu--ă- -h--l- ş---â-n-. V____ s_ c_____ c_____ ş_ p_____ V-e-u s- c-m-ă- c-i-l- ş- p-i-e- -------------------------------- Vreau să cumpăr chifle şi pâine. 0
ናብ እንዳ ዓይኒ ደልየ፣ መነጽር ንክገዝእ። Vr----s- me-- l- o--i-ia- -a s--î-- --mp-- o--e-e-h--de---h--a--. V____ s_ m___ l_ o_______ c_ s_ î__ c_____ o p______ d_ o________ V-e-u s- m-r- l- o-t-c-a- c- s- î-i c-m-ă- o p-r-c-e d- o-h-l-r-. ----------------------------------------------------------------- Vreau să merg la optician ca să îmi cumpăr o pereche de ochelari. 0
ናብ ሱፐርማርክት ደልየ፣ ፍሩታታትን ኣሊጫን ንክገዝእ። Vrea să m--- la--u--r-arket c--s- cum-ăr-f--cte ---le----. V___ s_ m___ l_ s__________ c_ s_ c_____ f_____ ş_ l______ V-e- s- m-r- l- s-p-r-a-k-t c- s- c-m-ă- f-u-t- ş- l-g-m-. ---------------------------------------------------------- Vrea să merg la supermarket ca să cumpăr fructe şi legume. 0
ባንን እንጀራን መታን ክገዝእ ናብ እንዳ ባኒ ደልየ፣ ። Vrea----m-rg la--r-tar --------r chifle--i-pâ-n-. V___ s_ m___ l_ b_____ s_ c_____ c_____ ş_ p_____ V-e- s- m-r- l- b-u-a- s- c-m-ă- c-i-l- ş- p-i-e- ------------------------------------------------- Vrea să merg la brutar să cumpăr chifle şi pâine. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -