መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ   »   ro La aeroport

35 [ሰላሳንሓሙሽተን]

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

ኣብ ማዕረፎ-ነፈርቲ

35 [treizeci şi cinci]

La aeroport

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ በረራ ናብ ኣተን ክጠልብ ደልየ። Vr--u să-----r-----z--r sp-e--t--a. V____ s_ r_____ u_ z___ s___ A_____ V-e-u s- r-z-r- u- z-o- s-r- A-e-a- ----------------------------------- Vreau să rezerv un zbor spre Atena. 0
እቲ በረራ ብቀጥታ ድዩ? E-te-un ---- di-e--? E___ u_ z___ d______ E-t- u- z-o- d-r-c-? -------------------- Este un zbor direct? 0
በጃኹም ሓደ መስኮት ዘለዎ ቦታ፣ ዘይትከኾ። Vă--o--un -oc -a-g---,--efu-ăt---. V_ r__ u_ l__ l_ g____ n__________ V- r-g u- l-c l- g-a-, n-f-m-t-r-. ---------------------------------- Vă rog un loc la geam, nefumători. 0
ዘሓዝክዎ(ዝሓዛእክዎ) ቦታከረጋገጽ ደልየ። Vr--u------nfirm --z-rva--- --a. V____ s_ c______ r_________ m___ V-e-u s- c-n-i-m r-z-r-a-e- m-a- -------------------------------- Vreau să confirm rezervarea mea. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክገድፎ ደልየ። Vrea--s- a--le- ------a--a --a. V____ s_ a_____ r_________ m___ V-e-u s- a-u-e- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să anulez rezervarea mea. 0
ዝሓዛእክዎ ቦታ ክቕይሮ ደልየ። Vreau -ă --hi-b-rez-rva--a--e-. V____ s_ s_____ r_________ m___ V-e-u s- s-h-m- r-z-r-a-e- m-a- ------------------------------- Vreau să schimb rezervarea mea. 0
ብሕጂ ዘላ ነፋሪት ናብ ሮም መዓስ ኢያ ትኸይድ? C-nd --e-c- --m-torul a-i-n-s-r----ma? C___ p_____ u________ a____ s___ R____ C-n- p-e-c- u-m-t-r-l a-i-n s-r- R-m-? -------------------------------------- Când pleacă următorul avion spre Roma? 0
ክልተ ነጻ ቦታታት ኣሎ ዶ ? Ma- -----do-ă -o-uri -i-e--? M__ s___ d___ l_____ l______ M-i s-n- d-u- l-c-r- l-b-r-? ---------------------------- Mai sunt două locuri libere? 0
ኖ፣ ሓንቲ ቦታ ጥራይ ያ ነጻ ዘላትና። N-, --- -v-- -um-i--- lo- -iber. N__ m__ a___ n____ u_ l__ l_____ N-, m-i a-e- n-m-i u- l-c l-b-r- -------------------------------- Nu, mai avem numai un loc liber. 0
መዓስ ኢና ንዓልብ? C--------i--m? C___ a________ C-n- a-e-i-ă-? -------------- Când aterizăm? 0
መዓስ ክንበጽሕ ኢና ? C-----j-n--m? C___ a_______ C-n- a-u-g-m- ------------- Când ajungem? 0
ቡስ ናብ ማእከል-ከተማ መዓስ ኢያ ዘላ? Câ-- -lea-- ---a---b-- spre-ce---u-ora-u--i? C___ p_____ u_ a______ s___ c_____ o________ C-n- p-e-c- u- a-t-b-z s-r- c-n-r- o-a-u-u-? -------------------------------------------- Când pleacă un autobuz spre centru oraşului? 0
ባልጃኹም ድዩ’ዚ? Ac-s---e--- gea--nta--l dum--av----ră? A_____ e___ g__________ d_____________ A-e-t- e-t- g-a-a-t-n-l d-m-e-v-a-t-ă- -------------------------------------- Acesta este geamantanul dumneavoastră? 0
ናትኩም ሳንጣ ድዩ’ዚ? Ace-ta -st- --a-t- --m-ea---s---? A_____ e___ g_____ d_____________ A-e-t- e-t- g-a-t- d-m-e-v-a-t-ă- --------------------------------- Acesta este geanta dumneavoastră? 0
ንብረትኩም ድዩ’ዚ? Ac--ta--st----g---l-d----avo--t--? A_____ e___ b______ d_____________ A-e-t- e-t- b-g-j-l d-m-e-v-a-t-ă- ---------------------------------- Acesta este bagajul dumneavoastră? 0
ክንደይ ኪሎ ኣቝሑት ክወስድ እኽእል? Câ- ---a--p-t lu--cu -in-? C__ b____ p__ l__ c_ m____ C-t b-g-j p-t l-a c- m-n-? -------------------------- Cât bagaj pot lua cu mine? 0
ዕስራ ኪሎ። Dou--e----- --l--ram-. D_______ d_ k_________ D-u-z-c- d- k-l-g-a-e- ---------------------- Douăzeci de kilograme. 0
እንታይ፣ ዕስራ ኪሎ ጥራይ? Ce--nu--i-d--ăzec- -- k-logr-m-? C__ n____ d_______ d_ k_________ C-, n-m-i d-u-z-c- d- k-l-g-a-e- -------------------------------- Ce, numai douăzeci de kilograme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -