መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ናይ ዋንነት ቃላት 2   »   ro Pronume posesive 2

67 [ሱሳንሸውዓተን]

ናይ ዋንነት ቃላት 2

ናይ ዋንነት ቃላት 2

67 [şaizeci şi şapte]

Pronume posesive 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እቲ መነጽር oc----rii o________ o-h-l-r-i --------- ochelarii 0
ንሱ መነጽሩ ረሲዑዎ። Ş--a-u--at -c-elari-. Ş___ u____ o_________ Ş--- u-t-t o-h-l-r-i- --------------------- Şi-a uitat ochelarii. 0
መነጽሩ ኣበይ ድዩ ረሲዑዎ? Unde ---a---- -c-el----? U___ ş___ p__ o_________ U-d- ş--- p-s o-h-l-r-i- ------------------------ Unde şi-a pus ochelarii? 0
እታ ሰዓት ce--ul c_____ c-a-u- ------ ceasul 0
ሰዓቱ ተባላሽያ። Ceas-l--ui -s-- s-----t. C_____ l__ e___ s_______ C-a-u- l-i e-t- s-r-c-t- ------------------------ Ceasul lui este stricat. 0
እታ ሰዓት ኣብ መንደቕ ተሰቒላ ኣላ። Ce---l ----nă ---p---te. C_____ a_____ p_ p______ C-a-u- a-â-n- p- p-r-t-. ------------------------ Ceasul atârnă pe perete. 0
እቲ ፓስፖርት p-şap--t-l p_________ p-ş-p-r-u- ---------- paşaportul 0
ንሱ ፓስፖርቱ ሲኢኑዎ። Şi---pi---ut-p-şa-or--l. Ş___ p______ p__________ Ş--- p-e-d-t p-ş-p-r-u-. ------------------------ Şi-a pierdut paşaportul. 0
ፖኣስፖርቱ ኣበይ ጌሩዎ? U--e-ş--- pus--a-a-o--u-? U___ ş___ p__ p__________ U-d- ş--- p-s p-ş-p-r-u-? ------------------------- Unde şi-a pus paşaportul? 0
ንሳቶም - ናቶም e--– -----r e_ – a_ l__ e- – a- l-r ----------- ei – al lor 0
እቶም ቆልዑ ንወለድኦም ሲነሞም። C-p--i--- -ş---o- -ăs- p-r-----. C_____ n_ î__ p__ g___ p________ C-p-i- n- î-i p-t g-s- p-r-n-i-. -------------------------------- Copiii nu îşi pot găsi părinţii. 0
ግን ወለድኦም እነዉ ይመጽኡ ። Da- i-t----in-p--i-ţi---or! D__ i____ v__ p_______ l___ D-r i-t-, v-n p-r-n-i- l-r- --------------------------- Dar iată, vin părinţii lor! 0
ንስኹም - ናትኩም du-nea-o--tr- ------umnea--astră d____________ – a_ d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a- d-m-e-v-a-t-ă -------------------------------- dumneavoastră – al dumneavoastră 0
መገሻኹም ከመይኔሩ፣ ኣቶ ሙለር? Cu- -----t----ur-ia--------o----- -omn-le--ül-er? C__ a f___ e_______ d____________ d______ M______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră domnule Müller? 0
ሰበይትኹም ኣበይ ኣላ ኣቶ ሙለር? U--e--st--soţ---du-n--v-a-t-ă-d----le------r? U___ e___ s____ d____________ d______ M______ U-d- e-t- s-ţ-a d-m-e-v-a-t-ă d-m-u-e M-l-e-? --------------------------------------------- Unde este soţia dumneavoastră domnule Müller? 0
ንስኽን - ናትክን du-neavoa---ă - a-d--neav-a-t-ă d____________ – a d____________ d-m-e-v-a-t-ă – a d-m-e-v-a-t-ă ------------------------------- dumneavoastră – a dumneavoastră 0
መገሻኽን ከመይ ኔሩ ወይዘሮ ሽሚት? Cum - fo----x-u-sia ----e--o----ă do-m-- Sc-m-d-? C__ a f___ e_______ d____________ d_____ S_______ C-m a f-s- e-c-r-i- d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- ------------------------------------------------- Cum a fost excursia dumneavoastră doamnă Schmidt? 0
ሰብኣይክን ኣበይ ኣሎ ወይዘሮ ሽሚት? Unde este-s-ţu- d----a-o-st-ă d-amn-----m--t? U___ e___ s____ d____________ d_____ S_______ U-d- e-t- s-ţ-l d-m-e-v-a-t-ă d-a-n- S-h-i-t- --------------------------------------------- Unde este soţul dumneavoastră doamnă Schmidt? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -