መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ ምኽንያት ምሃብ 2   »   ro a „argumenta” ceva 2

76 [ሰብዓንሽዱሽተን]

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

ገለ ምኽንያት ምሃብ 2

76 [şaptezeci şi şase]

a „argumenta” ceva 2

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? De--e nu-ai---n--? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
ሓሚመ ኔረ። Am--ost-bolna-. A_ f___ b______ A- f-s- b-l-a-. --------------- Am fost bolnav. 0
ሓሚመ ስለዝነበርኩ እየ ዘይመጻእኩ። N- a--v-nit p--t-u -ă a--fost boln--. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ f___ b______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- f-s- b-l-a-. ------------------------------------- Nu am venit pentru că am fost bolnav. 0
ስለምንታይ ኢያ ንሳ ዘይመጸት? D--c- nu a-ven--? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
ደኺማ ኔራ። E--e-a o-osit-. E_ e__ o_______ E- e-a o-o-i-ă- --------------- Ea era obosită. 0
ደኺማ ስለዝነበረት ኣይመጸትን ። Ea n--a---n-----nt-- -- --- obos-t-. E_ n_ a v____ p_____ c_ e__ o_______ E- n- a v-n-t p-n-r- c- e-a o-o-i-ă- ------------------------------------ Ea nu a venit pentru că era obosită. 0
ንሱ ስለምንታይ ኣይመጸን። De--e-nu - v--it? D_ c_ n_ a v_____ D- c- n- a v-n-t- ----------------- De ce nu a venit? 0
ድልየት ኣይነበሮን። El ---av-a-che-. E_ n_ a___ c____ E- n- a-e- c-e-. ---------------- El nu avea chef. 0
ንሱ ኣይመጸን መኽንያቱ ድልየት ስለዘይነበሮ። El -u a ven-t ---t-u-c--n- ---a-c--f. E_ n_ a v____ p_____ c_ n_ a___ c____ E- n- a v-n-t p-n-r- c- n- a-e- c-e-. ------------------------------------- El nu a venit pentru că nu avea chef. 0
ንስኻትኩም ስለምንታይ ዘይመጻኹም? D---- n--a-i v--i-? D_ c_ n_ a__ v_____ D- c- n- a-i v-n-t- ------------------- De ce nu aţi venit? 0
መኪና ተባላሽያትና ። M-ş-n----a-tră --te--t---at-. M_____ n______ e___ s________ M-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. ----------------------------- Maşina noastră este stricată. 0
መኪናና ስለዝተበላሸወት ኢና ዝይመጻእና ። Nu----ven----e-tru c--m--i-a -o-str- ---- s--i-a-ă. N_ a_ v____ p_____ c_ m_____ n______ e___ s________ N- a- v-n-t p-n-r- c- m-ş-n- n-a-t-ă e-t- s-r-c-t-. --------------------------------------------------- Nu am venit pentru că maşina noastră este stricată. 0
እቶም ሰባት ስለምንታይ ኢዮም ዘይመጽኡ? De-ce nu a- -en-t -----ii? D_ c_ n_ a_ v____ o_______ D- c- n- a- v-n-t o-m-n-i- -------------------------- De ce nu au venit oamenii? 0
ባቡር ገዲፋቶም ከይዳ። A- pi----t-t-en--. A_ p______ t______ A- p-e-d-t t-e-u-. ------------------ Au pierdut trenul. 0
ባቡር ገዲፋቶም ሰለ ዝኸደት እዮም ዘይመጹ ። N- a- v--it p--tru-că a- pi-rdut--r--u-. N_ a_ v____ p_____ c_ a_ p______ t______ N- a- v-n-t p-n-r- c- a- p-e-d-t t-e-u-. ---------------------------------------- Nu au venit pentru că au pierdut trenul. 0
ስለምንታይ ኢኻ ዘይመጻእካ? D- ce--u--i--e--t? D_ c_ n_ a_ v_____ D- c- n- a- v-n-t- ------------------ De ce nu ai venit? 0
ኣይተፍቐደለይን ኔሩ። N- a---vu---oi-. N_ a_ a___ v____ N- a- a-u- v-i-. ---------------- Nu am avut voie. 0
ፍቓድ ስለዘይነበረኒ ኢየ ዘይመጻእኩ፣። N- am v-ni- p-n-----ă-nu ---av-t v--e. N_ a_ v____ p_____ c_ n_ a_ a___ v____ N- a- v-n-t p-n-r- c- n- a- a-u- v-i-. -------------------------------------- Nu am venit pentru că nu am avut voie. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -