መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   ro În hotel – sosirea

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [douăzeci şi şapte]

În hotel – sosirea

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? A---i----a--ră ----r-? A____ o c_____ l______ A-e-i o c-m-r- l-b-r-? ---------------------- Aveţi o cameră liberă? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። A- --z------o---m--ă. A_ r_______ o c______ A- r-z-r-a- o c-m-r-. --------------------- Am rezervat o cameră. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። Nu-el- m-- -ste Mül-er. N_____ m__ e___ M______ N-m-l- m-u e-t- M-l-e-. ----------------------- Numele meu este Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። A- ne--i- -e-- c--eră-si---e. A_ n_____ d_ o c_____ s______ A- n-v-i- d- o c-m-r- s-n-l-. ----------------------------- Am nevoie de o cameră single. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። A- -e------e - ca-----du-lă. A_ n_____ d_ o c_____ d_____ A- n-v-i- d- o c-m-r- d-b-ă- ---------------------------- Am nevoie de o cameră dublă. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Câ- -o-tă-----r--p- n-a-t-? C__ c____ c_____ p_ n______ C-t c-s-ă c-m-r- p- n-a-t-? --------------------------- Cât costă camera pe noapte? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። V-e-u ---ameră--- c-dă. V____ o c_____ c_ c____ V-e-u o c-m-r- c- c-d-. ----------------------- Vreau o cameră cu cadă. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Vrea- - -a-e-ă -u d-ş. V____ o c_____ c_ d___ V-e-u o c-m-r- c- d-ş- ---------------------- Vreau o cameră cu duş. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? P-t să--ăd----era? P__ s_ v__ c______ P-t s- v-d c-m-r-? ------------------ Pot să văd camera? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? E-i-t----c- -n g----? E_____ a___ u_ g_____ E-i-t- a-c- u- g-r-j- --------------------- Există aici un garaj? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? E-is---a-c- u- ----? E_____ a___ u_ s____ E-i-t- a-c- u- s-i-? -------------------- Există aici un seif? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? E---tă -ici un -ax? E_____ a___ u_ f___ E-i-t- a-c- u- f-x- ------------------- Există aici un fax? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Bi----i-u---me--. B____ i__ c______ B-n-, i-u c-m-r-. ----------------- Bine, iau camera. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። A-ci-e-te -heia. A___ e___ c_____ A-c- e-t- c-e-a- ---------------- Aici este cheia. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። A-c----t--ba-ajul meu. A___ e___ b______ m___ A-c- e-t- b-g-j-l m-u- ---------------------- Aici este bagajul meu. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? L- -e--ră s- ---------mi-u- d-ju-? L_ c_ o__ s_ s_______ m____ d_____ L- c- o-ă s- s-r-e-t- m-c-l d-j-n- ---------------------------------- La ce oră se serveşte micul dejun? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? L-----o-ă s- s-r---te--r-n-ul? L_ c_ o__ s_ s_______ p_______ L- c- o-ă s- s-r-e-t- p-â-z-l- ------------------------------ La ce oră se serveşte prânzul? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? La -e---- -e se-ve-te-cin-? L_ c_ o__ s_ s_______ c____ L- c- o-ă s- s-r-e-t- c-n-? --------------------------- La ce oră se serveşte cina? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -