መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ro Conjuncţii 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። Aşt-a-tă--â-------pr--t- p-o---. A_______ p___ s_ o______ p______ A-t-a-t- p-n- s- o-r-ş-e p-o-i-. -------------------------------- Aşteaptă până se opreşte ploaia. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። A-teapt---ân- --g---. A_______ p___ e g____ A-t-a-t- p-n- e g-t-. --------------------- Aşteaptă până e gata. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። A-t--p---pâ-ă--- --toa-ce. A_______ p___ s_ î________ A-t-a-t- p-n- s- î-t-a-c-. -------------------------- Aşteaptă până se întoarce. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። Aşt----pâ-ă -- --a --c-- păru-. A_____ p___ m_ s__ u____ p_____ A-t-p- p-n- m- s-a u-c-t p-r-l- ------------------------------- Aştept până mi s-a uscat părul. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። A---pt --nă -e te----- --lm--. A_____ p___ s_ t______ f______ A-t-p- p-n- s- t-r-i-ă f-l-u-. ------------------------------ Aştept până se termină filmul. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። A-t--- -â-- -e-f--e -er-- la -e--fo-. A_____ p___ s_ f___ v____ l_ s_______ A-t-p- p-n- s- f-c- v-r-e l- s-m-f-r- ------------------------------------- Aştept până se face verde la semafor. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? C--d m--g- în -o--e---? C___ m____ î_ c________ C-n- m-r-i î- c-n-e-i-? ----------------------- Când mergi în concediu? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Î--- -n-inte -e--ac--ţ- ---v---? Î___ î______ d_ v______ d_ v____ Î-c- î-a-n-e d- v-c-n-a d- v-r-? -------------------------------- Încă înainte de vacanţa de vară? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Da, --c---nai-t- să în-eapă-v-canţ--de -a--. D__ î___ î______ s_ î______ v______ d_ v____ D-, î-c- î-a-n-e s- î-c-a-ă v-c-n-a d- v-r-. -------------------------------------------- Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። Rep-ră ----e----- î-a-nt--să--i---ia-n-. R_____ a_________ î______ s_ v___ i_____ R-p-r- a-o-e-i-u- î-a-n-e s- v-n- i-r-a- ---------------------------------------- Repară acoperişul înainte să vină iarna. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። Sp-lă--e pe --in--înai------ -- -ş--i-----as-. S_______ p_ m____ î______ s_ t_ a____ l_ m____ S-a-ă-t- p- m-i-i î-a-n-e s- t- a-e-i l- m-s-. ---------------------------------------------- Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Î-chi---g------în-in---s--i-ş-. Î______ g_____ î______ s_ i____ Î-c-i-e g-a-u- î-a-n-e s- i-ş-. ------------------------------- Închide geamul înainte să ieşi. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? C-nd-v-- -ca-ă? C___ v__ a_____ C-n- v-i a-a-ă- --------------- Când vii acasă? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? D-p- cu--? D___ c____ D-p- c-r-? ---------- După curs? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። Da,-d-pă-c--s----r--nă c---u-. D__ d___ c_ s_ t______ c______ D-, d-p- c- s- t-r-i-ă c-r-u-. ------------------------------ Da, după ce se termină cursul. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። După-ce-a--vut -n-a-ci---t----a-mai p-t---lu-ra. D___ c_ a a___ u_ a_______ n_ a m__ p____ l_____ D-p- c- a a-u- u- a-c-d-n- n- a m-i p-t-t l-c-a- ------------------------------------------------ După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። Du-- ----i-- pi-rd-t--luj-----pl--a- --------ca. D___ c_ ş___ p______ s_____ a p_____ î_ A_______ D-p- c- ş--- p-e-d-t s-u-b- a p-e-a- î- A-e-i-a- ------------------------------------------------ După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Du-- -e a p---a--în-Ame---- --a---bo-ă-i-. D___ c_ a p_____ î_ A______ s__ î_________ D-p- c- a p-e-a- î- A-e-i-a s-a î-b-g-ţ-t- ------------------------------------------ După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -