መጽሓፍ ሓረጋት።

ti መስተጻምር 1   »   ro Conjuncţii 1

94 [ተስዓንኣርባዕተን]

መስተጻምር 1

መስተጻምር 1

94 [nouăzeci şi patru]

Conjuncţii 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሮማንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ጽናሕ/ጽንሒ ዝናብ ክሳብ ዝውድእ። A-t---tă ---ă--e--p-eş-e-p-oa-a. A_______ p___ s_ o______ p______ A-t-a-t- p-n- s- o-r-ş-e p-o-i-. -------------------------------- Aşteaptă până se opreşte ploaia. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ኣነ ክሳብ ዝውድእ። Aş-e-pt---ână e ----. A_______ p___ e g____ A-t-a-t- p-n- e g-t-. --------------------- Aşteaptă până e gata. 0
ጽናሕ/ጽንሒ ክሳብ ንሱ ዝምለስ። A-----t- pâ-ă--- î-to-r--. A_______ p___ s_ î________ A-t-a-t- p-n- s- î-t-a-c-. -------------------------- Aşteaptă până se întoarce. 0
ክጽበ‘የ ጸግረይ ክሳብ ዝነቕጽ። A--ep- -ână mi-----us-a- ----l. A_____ p___ m_ s__ u____ p_____ A-t-p- p-n- m- s-a u-c-t p-r-l- ------------------------------- Aştept până mi s-a uscat părul. 0
ክጽበ‘የ እቲ ፊልም ክሳብ ዝውድእ። Aşt-p- -â----e--er--n- -il---. A_____ p___ s_ t______ f______ A-t-p- p-n- s- t-r-i-ă f-l-u-. ------------------------------ Aştept până se termină filmul. 0
ክጽበ‘የ መብራህቲ ቀጠልያ ክሳብ ዝኸውን። Aşt----până-s- fac- v--d--la sem-f-r. A_____ p___ s_ f___ v____ l_ s_______ A-t-p- p-n- s- f-c- v-r-e l- s-m-f-r- ------------------------------------- Aştept până se face verde la semafor. 0
መዓስ ኢኻ ናብ ዕርፍቲ ትኸይድ? Câ-- -ergi în conc--iu? C___ m____ î_ c________ C-n- m-r-i î- c-n-e-i-? ----------------------- Când mergi în concediu? 0
ቅድሚ ናይ ሃጋይ ዕርፍቲ? Î--ă î--i-te--e-v--an-a de---ră? Î___ î______ d_ v______ d_ v____ Î-c- î-a-n-e d- v-c-n-a d- v-r-? -------------------------------- Încă înainte de vacanţa de vară? 0
እወ፣ ቅድሚ ሃጋይ ዕርፍቲ ዝጅምር። Da,-î--- --ain-e s--în--ap- --c-n-- de-var-. D__ î___ î______ s_ î______ v______ d_ v____ D-, î-c- î-a-n-e s- î-c-a-ă v-c-n-a d- v-r-. -------------------------------------------- Da, încă înainte să înceapă vacanţa de vară. 0
ክረምቲ ከይመጸ ከሎ ነቲ ናሕሲ የዕርዮ ኢኻ ። R-pa-- aco-er--u--î--in-e ---v--ă -a--a. R_____ a_________ î______ s_ v___ i_____ R-p-r- a-o-e-i-u- î-a-n-e s- v-n- i-r-a- ---------------------------------------- Repară acoperişul înainte să vină iarna. 0
ኣብ ጣውላ ኮፍ ከይበልካ ኢድካ ተሓጸብ ። S--l--te -- ---n--înain-- -- t- aş--- la---s-. S_______ p_ m____ î______ s_ t_ a____ l_ m____ S-a-ă-t- p- m-i-i î-a-n-e s- t- a-e-i l- m-s-. ---------------------------------------------- Spală-te pe mâini înainte să te aşezi la masă. 0
ናብ ደገ ከይወጻካ ከሎኻ መስኮት ዕጸዎ ። Î-ch---------- --ainte s--i--i. Î______ g_____ î______ s_ i____ Î-c-i-e g-a-u- î-a-n-e s- i-ş-. ------------------------------- Închide geamul înainte să ieşi. 0
መዓስ ኢኻ ንገዛ ትመጽእ? C-n- v-i aca-ă? C___ v__ a_____ C-n- v-i a-a-ă- --------------- Când vii acasă? 0
ድሕሪ ትምህርቲ? D--ă-c-r-? D___ c____ D-p- c-r-? ---------- După curs? 0
እወ፣ ትምህርቲ ምስ ወድአ። D---du-ă ----e te-m----cu-su-. D__ d___ c_ s_ t______ c______ D-, d-p- c- s- t-r-i-ă c-r-u-. ------------------------------ Da, după ce se termină cursul. 0
ድሕሪ እቲ ሓደጋ ፣ ክሰርሕ ኣይክእልን ኔሩ። Du----e a--vut--- --cide-t-n--------p---t -----. D___ c_ a a___ u_ a_______ n_ a m__ p____ l_____ D-p- c- a a-u- u- a-c-d-n- n- a m-i p-t-t l-c-a- ------------------------------------------------ După ce a avut un accident nu a mai putut lucra. 0
እቲ ስርሑ ምስ ሰኣንዎ፣ ኢዩ ናብ ኣመሪካ ዝኸደ። După -e--i-a p------ s--jba-a p-ecat----A-er---. D___ c_ ş___ p______ s_____ a p_____ î_ A_______ D-p- c- ş--- p-e-d-t s-u-b- a p-e-a- î- A-e-i-a- ------------------------------------------------ După ce şi-a pierdut slujba a plecat în America. 0
ድሕሪ ናብ ኣመሪካ ምኻዱ ኢዩ ሃብታም ኮይኑ። Dup---e-a-----at -- A-er-c- s-a -m--g-ţ-t. D___ c_ a p_____ î_ A______ s__ î_________ D-p- c- a p-e-a- î- A-e-i-a s-a î-b-g-ţ-t- ------------------------------------------ După ce a plecat în America s-a îmbogăţit. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -