فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   es Conjunciones 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [noventa y seis]

Conjunciones 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو ہسپانوی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador. (Yo) me levanto en cuanto suena el despertador.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar. Me siento cansado /-a en cuanto tengo que estudiar.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años. Dejaré de trabajar en cuanto tenga 60 años.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ ¿Cuándo llamará (usted)? ¿Cuándo llamará (usted)?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ En cuanto tenga un momento. En cuanto tenga un momento.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Llamará en cuanto tenga tiempo. Llamará en cuanto tenga tiempo.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)? ¿Hasta cuándo va a trabajar (usted)?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Trabajaré mientras pueda. Trabajaré mientras pueda.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Trabajaré mientras esté bien de salud. Trabajaré mientras esté bien de salud.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ (Él) está en la cama, en vez de trabajar. (Él) está en la cama, en vez de trabajar.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar. (Ella) lee el periódico, en lugar de cocinar.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa. (Él) está en el bar, en lugar de irse a casa.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Por lo que yo sé, (él) vive aquí. Por lo que yo sé, (él) vive aquí.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Por lo que yo sé, su esposa está enferma. Por lo que yo sé, su esposa está enferma.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo. Por lo que yo sé, (él) no tiene trabajo.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo. (Yo) me quedé dormido, si no, habría llegado a tiempo.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo. (Yo) perdí el autobús, si no, habría llegado a tiempo.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo. No encontré el camino, si no, habría llegado a tiempo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -