فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ky Байламталар 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [токсон алты]

96 [токсон алты]

Байламталар 3

Baylamtalar 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو کرغیز چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ойготкуч шыңгыраары менен турам. Ойготкуч шыңгыраары менен турам. 1
O-gotkuç--ıŋg----rı m--e-------. Oygotkuç şıŋgıraarı menen turam.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. Мен бир нерсе үйрөнүшүм керек болгондо, чарчап каламын. 1
Me---i--ner-e --rö---üm-k--ek -ol-o--o,--a-ç-p-k-----n. Men bir nerse üyrönüşüm kerek bolgondo, çarçap kalamın.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Алтымышка чыксам, иштебеймин. Алтымышка чыксам, иштебеймин. 1
A-t-m-şk----k---,-i--e-----n. Altımışka çıksam, iştebeymin.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Качан чаласыз? Качан чаласыз? 1
K-çan çal-sı-? Kaçan çalasız?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Бир аз убакыт болгондо эле. Бир аз убакыт болгондо эле. 1
B-r--z-u-ak-- -ol--n-- --e. Bir az ubakıt bolgondo ele.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Ал убактысы болсо эле чалат. Ал убактысы болсо эле чалат. 1
Al--b-kt-sı b-l------ çal--. Al ubaktısı bolso ele çalat.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Качанга чейин иштейсиз? Качанга чейин иштейсиз? 1
Ka--nga-çe--n-i--e--i-? Kaçanga çeyin işteysiz?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Колумдан келишинче иштей беремин. Колумдан келишинче иштей беремин. 1
Ko----an -el-ş---e--ş--y---r--in. Kolumdan kelişinçe iştey beremin.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. Ден соолугум чың болсо эле, иштей беремин. 1
Den s-----u- ç-- b-ls------ -ş-ey--er-m-n. Den soolugum çıŋ bolso ele, iştey beremin.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. Ал иштегендин ордуна төшөктө жатат. 1
A- --t----din ---una --ş---ö -a--t. Al iştegendin orduna töşöktö jatat.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. Ал тамак жасагандын ордуна гезит окуп жатат. 1
Al ta-a---as-g-n--- -r--n- ge--t --u--jat--. Al tamak jasagandın orduna gezit okup jatat.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. Ал үйгө баргандын ордуна пабда отурат. 1
A---ygö -a--andın---d-na p-bd---t-rat. Al üygö bargandın orduna pabda oturat.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. Менин билишимче, ал ушул жерде жашайт. 1
M-ni- bi--ş-mç-,-al-u-u--j--d--ja-ay-. Menin bilişimçe, al uşul jerde jaşayt.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. Менин билишимче, анын аялы ооруп жатат. 1
M-----b--i-im-e---n-n ayal--oo-up j--at. Menin bilişimçe, anın ayalı oorup jatat.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Менин билишимче, ал жумушсуз. Менин билишимче, ал жумушсуз. 1
Me--n bi---i------l--umuş---. Menin bilişimçe, al jumuşsuz.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Мен уктап калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 1
Me--uk-----a-ıp---mın- -olb--- ubagın-a-k-lm-----. Men uktap kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. Мен автобуска кечигип калыптырмын, болбосо убагында келмекмин. 1
M-- a---bus-- ke--------lı-t--mın---ol---- -bag-n-a ---mek-i-. Men avtobuska keçigip kalıptırmın, bolboso ubagında kelmekmin.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. Мен жолду таппадым, болбосо убагында бармакмын. 1
Men--ol-- ---padım- bo-b-so--b--ı-d--bar-ak--n. Men joldu tappadım, bolboso ubagında barmakmın.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -