فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

sanyōgakārī abyaẏa 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 1
gh----ē ---ā--r---b-jab-r----ṅ-- ---gē ----u--ē--a-i ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 1
y--h-n----ā------ā-śuru ka-- t-kh-na-- --ṅgē sa--ē------lā--a-h--ē-paṛi yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 1
y-k---------i-6- --cha-ē-a ha-- yāba-s-ṅ-- s-ṅg--āmi-k-ja -a---b--dh- -a-- -ēba yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ আপনি কখন ফোন করবেন? আপনি কখন ফোন করবেন? 1
āpa---k-kha-a p--n--k-r-----? āpani kakhana phōna karabēna?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 1
Ya-han----āmi-kō---s-m--a ---a Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 1
ya--an-'i-sē---a-- s-m--a-pābē --khana-i sa--ē saṅgē-s---h--a ---abē yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 1
ā--n- -atakṣa-a-kāj- kar-b---? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 1
Y-t-kṣ-ṇ--āmi p---ba-t-tak-a-----j--k---ba Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 1
ā-- -a-a-----s-stha-t-āk-b-- t-t-di-- kāj- ka---a āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 1
s-------k---b--- p-r-ba-t- -ic-ā---a-ś--- --ā-ē sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 1
s- r-n----arabā-- pa-i--rtē k---ar--- -āg-j--p--ē sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 1
sē-g-a-ē yā--ra ---i-a--- ----r- -ōkā-ē-ba-ē-āc-ē sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 1
ām- ya--dūr- --ni ----k--n--th-kē āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 1
āmi --t----a---ni t-ra-st-ī --us-ha āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 1
ā-i-y---dū-a ---- -ē b-kāra āmi yatadūra jāni sē bēkāra
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-- gh--i-- p-ṛē-h-lāma,-t- -ā-h--ē --- ṭ--ka -am-ẏē-p---̐--ē yē---a āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-- -ā-a-ā--haratē-pār-n-,--ā--ā--a-ē ām--ṭhi----am--- paum̐-hē-y-t--a āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 1
ām---ās-- --um̐jē pā-ini, tā ---al- ṭ--ka-sa-aẏ- paum---ē--ētā-a. āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -