فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   bn সংযোগকারী অব্যয় ৩

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

৯৬ [ছিয়ানব্বই]

96 [Chiẏānabba'i]

সংযোগকারী অব্যয় ৩

sanyōgakārī abyaẏa 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو بنگالی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ ঘড়িতে অ্যালার্ম বাজবার সঙ্গে সঙ্গে আমি উঠে পড়ি ৷ 1
ghaṛ-t----yālārm--bā-ab-ra -a-g- ----ē -mi--ṭhē--a-i ghaṛitē ayālārma bājabāra saṅgē saṅgē āmi uṭhē paṛi
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ যখনই আমি পড়া শুরু করি তখনই সঙ্গে সঙ্গে আমি ক্লান্ত হয়ে পড়ি ৷ 1
y-k-a-a-i āmi ---- śuru k--- -akh---'----ṅ-ē ----- āmi-k-ā----h--ē----i yakhana'i āmi paṛā śuru kari takhana'i saṅgē saṅgē āmi klānta haẏē paṛi
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ যখনই আমি ৬০ বছরের হয়ে যাব সঙ্গে সঙ্গে আমি কাজ করা বন্ধ করে দেব ৷ 1
ya--a-a-- āmi----b--h---ra -aẏē-yā----a--- saṅg- ā-i--āj--ka-- -a------a-- d-ba yakhana'i āmi 60 bacharēra haẏē yāba saṅgē saṅgē āmi kāja karā bandha karē dēba
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ আপনি কখন ফোন করবেন? আপনি কখন ফোন করবেন? 1
ā-a---k--h-na-p-ō----a---ēn-? āpani kakhana phōna karabēna?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ যখনই আমি কোনো সময় পাব ৷ 1
Y-----a'i-ām- --n- --maẏa pāba Yakhana'i āmi kōnō samaẏa pāba
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ যখনই সে একটু সময় পাবে তখনই সঙ্গে সঙ্গে সে ফোন করবে ৷ 1
y-k--n----sē --a-u s-ma-a---b---ak-----i saṅ-- s-ṅ-ē-s- phōn- -a---ē yakhana'i sē ēkaṭu samaẏa pābē takhana'i saṅgē saṅgē sē phōna karabē
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? আপনি কতক্ষণ কাজ করবেন? 1
ā-an--------a-a----a--a--bēna? āpani katakṣaṇa kāja karabēna?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ যতক্ষণ আমি পারব ততক্ষণ কাজ করব ৷ 1
Yata--a-a --i --r-ba-t-t-k-a-a-kāja------a Yatakṣaṇa āmi pāraba tatakṣaṇa kāja karaba
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ আমি যতদিন সুস্থ থাকব, ততদিন কাজ করব ৷ 1
ā-i----ad-n- --s----t----ba- ----d--- kā----ar-ba āmi yatadina sustha thākaba, tatadina kāja karaba
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ সে কাজ করবার পরিবর্তে বিছানায় শুয়ে থাকে ৷ 1
sē kāja-k-rabār- --r-b-rtē-b-c--nāẏ--śu-- ----ē sē kāja karabāra paribartē bichānāẏa śuẏē thākē
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ সে রান্না করবার পরিবর্তে খবরের কাগজ পড়ে ৷ 1
s--r-nn- kar-bā-- -ar--ar-- --ab-r--- -āg-ja -aṛē sē rānnā karabāra paribartē khabarēra kāgaja paṛē
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ সে ঘরে যাবার পরিবর্তে মদের দোকানে বসে আছে ৷ 1
s--g--r- -āb--a p--ib-r-ē m-dē---dō---- ---- āchē sē gharē yābāra paribartē madēra dōkānē basē āchē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ আমি যতদূর জানি সে এখানে থাকে ৷ 1
ām- --ta-ū-- -ā-- s- -kh-nē-----ē āmi yatadūra jāni sē ēkhānē thākē
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ আমি যতদূর জানি তার স্ত্রী অসুস্থ ৷ 1
ā-i --tadūr- j--- -ā-- -tr- -su--ha āmi yatadūra jāni tāra strī asustha
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ আমি যতদূর জানি সে বেকার ৷ 1
ā-i ya-a-ūr-----i ---bē--ra āmi yatadūra jāni sē bēkāra
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি ঘুমিয়ে পড়েছিলাম, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-- -h--iẏē -a-ēc-il-m-,-t- -- h--- ā-i--h--a-s-ma-ē--a--̐chē -ē-āma āmi ghumiẏē paṛēchilāma, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ আমি বাসটা ধরতে পারিনি, তা না হলে আমি ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম ৷ 1
ā-----s-ṭā---aratē-pā--ni--t--nā--alē-ā-- --ika-s-m--- pau-̐c---y--ā-a āmi bāsaṭā dharatē pārini, tā nā halē āmi ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। আমি রাস্তা খুঁজে পাইনি, তা নাহলে ঠিক সময়ে পৌঁছে যেতাম। 1
ām- ------k--m-j---ā--n---tā---h--ē ṭ-i----am--ē----m-ch- yē-ā--. āmi rāstā khum̐jē pā'ini, tā nāhalē ṭhika samaẏē paum̐chē yētāma.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -