فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Ye---e- -em k-n--- y--b-z-rd-t-’i-h-- ---u- e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Y---h-g--m y-m,-yer- -e--- e--o--r-m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y-s -dad---m a--k--te-, -e---y-s--at’su- t--e-a- d--r--m Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye՞rb---k’-k-an-a--rek’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Ye-- --- -h-m--ak -----m Yerb yes zhamanak unenam
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
Na-kzangaha-----e-- -------a-ak un--a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
In-h---a՞--ye-’-a--khatelu Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Yes-k-s-k-atem,-i-c--k----v-r--a--gh---m Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Yes--ashk-atem, i-ch’k-an -o- --r--h- lin-m Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
N--an----n-m par----- --a-h--a---u --vo---r-n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
N------r-’-e---rd-- -------- p-vo---ren Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
Na -a-d--------ats-- -un-g---u p---k---en Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
Inc---’an---tem-n- a-s-eg--e--p--m Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
I-ch’k’-n ----m nra ki-- --v-nd-e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
I-ch’k’an-git-- ---g--ts-z-r--e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye- k-nats e--m--t-’-e-- t’-- c--e---s---pah k----i Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye--a-t-b-si--’-----ts’a---’ye----- c-shtapa---li--i Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Yes-c-an-pa--y -h’yem--te-- t’-- -h-- -hs-----h---i--i Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -