فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Yes-v---yem-kenum- ye----ar--t--ic----zng-m-e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Ye- -ogn-m--e-- yerb-pe-k’ e -o-or-m Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Y---k-adar-- -sh-h-tel---e-b ye- v-t---- -a--------rrn-m Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye՞r- Duk--kz---a----k’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Yer---e-----mana--unenam Yerb yes zhamanak unenam
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
N- kz-ng-h--i--y--b n--z--m-------e-a Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
Inch--’--- -e-’ a---ha--lu Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Ye---a----a-em- i--h’k’---vor----o-hanam Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Y-s-kas--hate---inch’---- v-r-a-r------i-em Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
Na---koghn-- p-rr-a-s-----hkh-te-- p-v-k-ar-n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
Na-t---rt--e ka--u----p----u-p’-ok-ar-n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
Na---n-o-um--s--ts - tu-----l---’---h-ren Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
I--h-k----g---m n- aysteg--- ap--m Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
I--h’---------- n-- --n- h-v-n--e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
In-h-k’-- g--em--- ---t-az----e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y----’---s-ei-mn-ts-y----------h’- -hsh--pa- -----i Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye--av----si-s-----ats-a,---y- c-’- c-sh-a-a- kl--ei Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-- -h-napar-y --’-em--t-l,-t’ye c-’e-chs-t--------nei Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -