فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   hy բարդ ստորադասական 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [իննսունվեց]

96 [innsunvets’]

բարդ ստորադասական 3

bard storadasakan 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو آرمینیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: Ես վեր եմ կենում, երբ զարդուցիչը զնգում է: 1
Ye- v-r y-m ke-um- -e----a--uts-ic--y-zngum e Yes ver yem kenum, yerb zarduts’ich’y zngum e
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: Ես հոգնում եմ, երբ պետք է սովորեմ: 1
Ye--h---um---m,-ye-- ------e ----rem Yes hognum yem, yerb petk’ e sovorem
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: Ես կդադարեմ աշխատել, երբ ես վաթսուն տարեկան դառնամ: 1
Yes --ada-em -----a-e-,--erb y-s--at’-un ---e--- --rrnam Yes kdadarem ashkhatel, yerb yes vat’sun tarekan darrnam
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: Ե՞րբ Դուք կզանգահարեք: 1
Ye--b-Duk--k----aha--k’ Ye՞rb Duk’ kzangaharek’
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Երբ ես ժամանակ ունենամ: Երբ ես ժամանակ ունենամ: 1
Yer- --s --a---ak----n-m Yerb yes zhamanak unenam
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: Նա կզանգահարի, երբ նա ժամանակ ունենա: 1
Na --an-ah---- --rb na zh-ma-ak-un-na Na kzangahari, yerb na zhamanak unena
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Ինչքա՞ն եք աշխատելու: Ինչքա՞ն եք աշխատելու: 1
I--h----՞- -ek----h-ha---u Inch’k’a՞n yek’ ashkhatelu
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ կարողանամ: 1
Y---k-sh-ha-em,--n---k’an v-- k--o-ha-am Yes kashkhatem, inch’k’an vor karoghanam
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: Ես կաշխատեմ, ինչքան որ առողջ լինեմ: 1
Y-- -as--ha--m, i-c-’k-an--or arr--h--lin-m Yes kashkhatem, inch’k’an vor arroghj linem
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: Նա անկողնում պառկած է աշխատելու փոխարեն: 1
N--ankoghn-m -ar-k--s---as------l------k-a--n Na ankoghnum parrkats e ashkhatelu p’vokharen
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: Նա թերթ է կարդում եփելու փոխարեն: 1
N--t’-ert’------dum y--’y-l- -’vok-a--n Na t’yert’ e kardum yep’yelu p’vokharen
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: Նա պանդոկում նստած է տուն գնալու փոխարեն: 1
N--pa---kum -----s-e --n gn-lu---vokhar-n Na pandokum nstats e tun gnalu p’vokharen
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: Ինչքան գիտեմ նա այստեղ է ապրում: 1
In-h-k-a--g-t-m ------t----e -p--m Inch’k’an gitem na aystegh e aprum
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: Ինչքան գիտեմ նրա կինը հիվանդ է: 1
In--’k’a- -ite- nra-ki-y hiva-d-e Inch’k’an gitem nra kiny hivand e
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: Ինչքան գիտեմ նա գործազուրկ է: 1
I--h’-’-n--------a-g--ts-zur--e Inch’k’an gitem na gortsazurk e
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես քնած էի մնացել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-- k--a-- -- -n---’ye-,--’y- ch’- --sh-a--h-k--n-i Yes k’nats ei mnats’yel, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ավտոբուսից ուշացա, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Y-s -v--bu-it---ushats’a,-t--e -h-e -h---a-ah--li--i Yes avtobusits’ ushats’a, t’ye ch’e chshtapah klinei
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: Ես ճանապարհը չեմ գտել, թե չէ ճշտապահ կլինեի: 1
Ye- ch-na-ar-- ---y-m----l, --ye--h-------t-p-h--l-nei Yes chanaparhy ch’yem gtel, t’ye ch’e chshtapah klinei

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -