فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ar ‫أدوات الربط 3‬

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

‫96 [ستة وتسعون]

96 [stat wataseun]

‫أدوات الربط 3‬

adawāt al-rabṭ 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو عربی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ‫سأنهض حالما يرن المنبه. ‫سأنهض حالما يرن المنبه. 1
s----hu----l-m- y-r-n---l-mun--b--. sa-anhuḍ ḥālamā yarinn al-munabbih.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. أشعر بالتعب عندما يتعين علي الدراسة. 1
a----r--------ab ----a---ya--‘--yan--a--yy- a---ir--ah. ash‘ur bil-ta‘ab ‘indamā yata‘ayyan ‘alayya al-dirāsah.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. سأتوقف عن العمل عندما أبلغ الستين. 1
sa-at-----a------al-‘-ma- ‘--da---a-l-------si---n. sa-atawaqqaf ‘an al-‘amal ‘indamā ablugh al-sittīn.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ متى سوف تتصل؟ متى سوف تتصل؟ 1
matā s-wfa ---t--i-? matā sawfa tattaṣil?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ حالما تتاح لي لحظة. حالما تتاح لي لحظة. 1
ḥ-l-----at-- lī---ḥ-a-. ḥālamā tataḥ lī laḥẓah.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. سوف يتصل بك عندما يتوفر لديه بعض الوقت. 1
sawf- y--t-ṣi--bik- -inda-ā y-t-waff------ayh- ba---al-w-qt. sawfa yattaṣil bika ‘indamā yatawaffar ladayhi ba‘ḍ al-waqt.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ كم من الوقت سوف تعمل؟ كم من الوقت سوف تعمل؟ 1
ka--min--l--a-t----fa ta‘-a-? kam min al-waqt sawfa ta‘mal?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. ‫سأعمل ما دمت قادراً على ذلك. 1
sa-a‘mal--ā--u-t---ād-r-- --l- -h-lik. sa-a‘mal mā dumtu qādiran ‘alā dhālik.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. ‫سأعمل ما دمت بصحة جيدة. 1
s--a--a- -- du-tu--i-ṣi-ḥ----ay--d-h. sa-a‘mal mā dumtu bi-ṣiḥḥah jayyidah.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. ‫إنه مستلق على السرير بدل أن يعمل. 1
inn---mu-ta-qin--a-ā al-s---- -ad-l-an-ya‘-al. innah mustalqin ‘alā al-sarīr badal an ya‘mal.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ ‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. ‫هي تقرأ الصحيفة بدل أن تطبخ. 1
hiy-- ta-ra- ----a--fa- ----l an taṭ---h. hiyya taqra’ al-ṣaḥīfah badal an taṭbukh.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. ‫إنه يجلس في الحانة بدل أن يذهب إلى البيت. 1
i---h --jli--fī-----ā-ah-b-da------ad---b-i-- ----a--. innah yajlis fī al-ḥānah badal an yadhhab ilā al-bayt.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ ‫حسب علمي هو يسكن هنا. ‫حسب علمي هو يسكن هنا. 1
ḥa-a--‘-l-----wa----ku----nā. ḥasab ‘ilmī huwa yaskun hunā.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ ‫حسب علمي زوجته مريضة. ‫حسب علمي زوجته مريضة. 1
ḥ-s-b-‘---ī z-w-atuh- marīḍah. ḥasab ‘ilmī zawjatuhu marīḍah.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. ‫حسب علمي هو عاطل عن العمل. 1
ḥa--b-‘-lm- h--- ---i------a-----a-. ḥasab ‘ilmī huwa ‘āṭil ‘an al-‘amal.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم أغرق في النوم لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
la- l-----hraq -- a------ l-----a--aṣ-l---- ---wa-- ------a-dad. law lam aghraq fī al-nawm lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم تفتني الحافلة لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
law la- t--t-n- a--ḥā--l----a---t- w--a-- fī-al---q- al-mu-addad. law lam taftinī al-ḥāfilah lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. ‫لو لم أضل الطريق لكنت وصلت في الوقت المحدد. 1
l-- l-m-a----a--ṭ-r-q ---un---wa-alt--ī----w----a-----a-da-. law lam aḍil al-ṭarīq lakunta waṣalt fī al-waqt al-muḥaddad.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -