فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   sr Везници 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سربیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ја устајем чим будилник зазвони. Ја устајем чим будилник зазвони. 1
Ja--staj----i--bu-i--ik-z-zvo--. Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 1
Ja-po-tajem--m--a- - -m-rna --- tre--m u----. Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ја престајем радити чим напуним 60. Ја престајем радити чим напуним 60. 1
Ja ------je--r-di-----m -a-un-- 6-. Ja prestajem raditi čim napunim 60.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Када ћете позвати? Када ћете позвати? 1
Ka-----e-e po-va--? Kada ćete pozvati?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 1
Č---b-----imao - ---la-tr-n---- slo----------m--a. Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он ће звати чим буде имао нешто времена. Он ће звати чим буде имао нешто времена. 1
On------v-ti--i----d---ma--n---o--re-e-a. On će zvati čim bude imao nešto vremena.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Колико дуго ћете радити? Колико дуго ћете радити? 1
K-li-o--u-o--́ete radi--? Koliko dugo ćete raditi?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ја ћу радити док будем могао / могла. Ја ћу радити док будем могао / могла. 1
J- ć---ad-t----k -u-e--mo---- mo-la. Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ја ћу радити док будем здрав / здрава. Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 1
Ja --u-radi-- do- b-de- z-ra--- z-rava. Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежи у кревету уместо да ради. Он лежи у кревету уместо да ради. 1
O- -ež- u-kre--tu u-e--o -a-----. On leži u krevetu umesto da radi.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она чита новине уместо да кува. Она чита новине уместо да кува. 1
O-a--ita-novine-u-e----d- -uva. Ona čita novine umesto da kuva.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он седи у кафани уместо да иде кући. Он седи у кафани уместо да иде кући. 1
O- --di-------ni-u--s-o d- ide--ući. On sedi u kafani umesto da ide kući.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Колико ја знам, он станује овде. Колико ја знам, он станује овде. 1
Ko-i-o--a -na-, -n --anu-------. Koliko ja znam, on stanuje ovde.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Колико ја знам, његова жена је болесна. Колико ја знам, његова жена је болесна. 1
Ko-----ja -n-m,--je-o-- ------e -ol---a. Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Колико ја знам, он је незапослен. Колико ја знам, он је незапослен. 1
Kolik- j- z-a-- -n -e---zap-s--n. Koliko ja znam, on je nezaposlen.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J---a- -r-spa-a- / p---p-v---,--n-č----- bio -a--n-/ -i-a---čn-. Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J----m-p-----tio-/ pro--st-l- ---o---,-in--e -ih -i--tač---/ b--- --čn-. Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J--n------aša--/---šl- --t,-inače---h-bio t--a- --bil- -ač-a. Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -