فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   sr Везници 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [деведесет и шест]

96 [devedeset i šest]

Везници 3

Veznici 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو سربیائی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ Ја устајем чим будилник зазвони. Ја устајем чим будилник зазвони. 1
Ja -staj-m-či--b----n-k---z--ni. Ja ustajem čim budilnik zazvoni.
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. Ја постајем уморан / уморна чим требам учити. 1
J- -o--ajem u--r-- ---m-r---či- -r-ba----it-. Ja postajem umoran / umorna čim trebam učiti.
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ Ја престајем радити чим напуним 60. Ја престајем радити чим напуним 60. 1
J- pr-sta-em-r---ti č-- -a-u--m-60. Ja prestajem raditi čim napunim 60.
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ Када ћете позвати? Када ћете позвати? 1
K-da---e-- --zv---? Kada ćete pozvati?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. Чим будем имао / имала тренутак слободног времена. 1
Či- ----- i----/ im-la --en--a- sl--o--og-v-eme-a. Čim budem imao / imala trenutak slobodnog vremena.
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ Он ће звати чим буде имао нешто времена. Он ће звати чим буде имао нешто времена. 1
O--c-- -vat------b--- ---o -eš-----e-en-. On će zvati čim bude imao nešto vremena.
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ Колико дуго ћете радити? Колико дуго ћете радити? 1
K--------g- ć-te -a-i--? Koliko dugo ćete raditi?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ Ја ћу радити док будем могао / могла. Ја ћу радити док будем могао / могла. 1
Ja-c-u r----- d-k--ud-- --go --m----. Ja ću raditi dok budem mogo / mogla.
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ Ја ћу радити док будем здрав / здрава. Ја ћу радити док будем здрав / здрава. 1
Ja-c---r-diti-do- -u--m -drav-/----ava. Ja ću raditi dok budem zdrav / zdrava.
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ Он лежи у кревету уместо да ради. Он лежи у кревету уместо да ради. 1
On-leži u -r-ve-- u-e-t- -a --d-. On leži u krevetu umesto da radi.
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ Она чита новине уместо да кува. Она чита новине уместо да кува. 1
On---it---ovi-- u-e--o-d--kuva. Ona čita novine umesto da kuva.
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ Он седи у кафани уместо да иде кући. Он седи у кафани уместо да иде кући. 1
On s-d--- -a---- ----t- d----- ----i. On sedi u kafani umesto da ide kući.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ Колико ја знам, он станује овде. Колико ја знам, он станује овде. 1
K-liko-j- zna----n--t----e -vde. Koliko ja znam, on stanuje ovde.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ Колико ја знам, његова жена је болесна. Колико ја знам, његова жена је болесна. 1
K----o -- zn--, -j-go--------je-bo--s-a. Koliko ja znam, njegova žena je bolesna.
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ Колико ја знам, он је незапослен. Колико ја знам, он је незапослен. 1
K----o j--zna-,-----e n-z------n. Koliko ja znam, on je nezaposlen.
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам преспавао / преспавала, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J- s-m ---s-a--o - p--s-a---a, in--e--i- b-- ---a--/-------a-n-. Ja sam prespavao / prespavala, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. Ја сам пропустио / пропустила аутобус, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J- s----r----tio-/--r--u---l- -utob--- -n----b----io-tač-n-/---la-t-č--. Ja sam propustio / propustila autobus, inače bih bio tačan / bila tačna.
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. Ја нисам нашао / нашла пут, иначе бих био тачан / била тачна. 1
J- n---m n---- / --š-a----, ------b------ tač-n /-bila--a-n-. Ja nisam našao / našla put, inače bih bio tačan / bila tačna.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -