فریز بُک

ur ‫حرف ربط 3‬   »   ti መስተጻምር 3

‫96 [چھیانوے]‬

‫حرف ربط 3‬

‫حرف ربط 3‬

96 [ተስዓንሽዱሽተን]

96 [tesi‘anishidushiteni]

መስተጻምር 3

mesitets’amiri 3

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو تگرینی چالو کریں مزید
‫جیسے ہی آلارم بجے گا میں اٹھ جاوں گا -‬ ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። ኣላርም ጭር ምስ በለ ክትስእ‘የ። 1
al-ri-i--h---i -------le---tis-’i-y-። alarimi ch’iri misi bele kitisi’i‘ye።
‫جیسے ہی میں پڑھنا چاہتا ہوں میں تھک جاتا ہوں -‬ ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። ከጽንዕ እንተ ኢለ ኢየ ዝደክም። 1
k-ts’-ni‘i --i-e ī-e-ī-e-zi--ki--። kets’ini‘i inite īle īye zidekimi።
‫جیسے ہی میں ساٹھ برس کا ہوں گا کام کرنا چھوڑ دوں گا -‬ 60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። 60 ምስበጻሕኩ ስራሕ ክገድፎ‘የ ። 1
60 -----ets’a-̣--- s-r-h-i--i---ifo-ye-። 60 misibets’aḥiku siraḥi kigedifo‘ye ።
‫آپ کب ٹیلیفون کریں گے ؟‬ መዓስ ኢኹም ትድውሉ? መዓስ ኢኹም ትድውሉ? 1
me-----īẖu-i t---w--u? me‘asi īẖumi tidiwilu?
‫جیسے ہی مجھے وقت ملے گا -‬ ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። ሓንሳዕ ግዜ ምስረኸብኩ። 1
h-a-i-a-i ---- mis--e----i--። ḥanisa‘i gizē misireẖebiku።
‫جیسے ہی اس کے پاس کچھ وقت ہو گا وہ ٹیلیفون کرے گا -‬ ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። ቅሩብ ግዜ ምስረኸበ ክድውል እዩ ። 1
k’ir--i --zē------eh-ebe-ki-i-i-i iy- ። k’irubi gizē misireẖebe kidiwili iyu ።
‫آپ کب تک کام کریں گے ؟‬ ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? ንኽንደይ ኢኹም ትሰርሑ? 1
ni------ey--īẖu-- -i----h--? niẖinideyi īẖumi tiseriḥu?
‫جب تک کر سکتا ہوں میں کام کروں گا -‬ ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። ክሳብ ዝክኣለኒ ክሰርሕ‘የ ። 1
ki---i---k-’---nī --s-r----‘-e ። kisabi ziki’alenī kiseriḥi‘ye ።
‫میں کام کروں گا - جب تک صحت مند ہوں‬ ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። ጥዑይ ክስብ ዘለኹ ክሰርሕ‘የ። 1
t--‘uy- -isib- --le--u -ise---̣i---። t’i‘uyi kisibi zeleẖu kiseriḥi‘ye።
‫کام کرنے کی بجائے وہ بستر پر پڑا ہے -‬ ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። ኣብ ክንዲ ዝሰርሕ ፣ኣብ ዓራት በጥ ኢሉ ኣሎ። 1
abi--i---- -i--rih-i --bi-‘a-at--b-t’i-----a--። abi kinidī ziseriḥi ፣abi ‘arati bet’i īlu alo።
‫کھانا پکانے کی بجائے وہ اخبار پڑھ رہی ہے -‬ ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። ኣብ ክንዲ ምግቢ ትሰርሕ ጋዜጣ ተንብብ ኣላ። 1
a-- -inid--mi---- tis-ri-̣i--az---- t-n---b--al-። abi kinidī migibī tiseriḥi gazēt’a tenibibi ala።
‫گھر جانے کی بجائے وہ پب / شراب خانے میں بیٹھا ہے -‬ ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። ኣብ ክንዲ ንገዝኡ ዝኸይድ ኣብ ቤት-መስተ ኮፍ ኢሉ ኣሎ። 1
abi --n-dī n---zi’- ziẖ-yidi--bi bēt--mesite----i--l-----። abi kinidī nigezi’u ziẖeyidi abi bēti-mesite kofi īlu alo።
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے وہ یہاں رہتا ہے -‬ ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። ከም ዝመስለኒ ኣብዚ እዩ ዝቕምጥ። 1
k-m- zi---ilenī--biz--iy- zik-’im---i። kemi zimesilenī abizī iyu ziḵ’imit’i።
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کی بیوی بیمار ہے -‬ ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። ከም ዝመስለኒ ሰበይቱ ሓሚማ ኣላ። 1
kem----me---e-------y--- -̣amīma-a-a። kemi zimesilenī sebeyitu ḥamīma ala።
‫جہاں تک مجھے معلوم ہے اس کے پاس کام نہیں ہے -‬ ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። ከም ዝመስለኒ ስራሕ የብሉን። 1
ke-i zi-e-il-n--s-r-ḥi ye-i-uni። kemi zimesilenī siraḥi yebiluni።
‫میں سو یا ہوا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። ድቃስ ወሲዱኒ ኔይረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
d--’--- we--dun- nēyir-- i-i-----i-one--i--‘--e-- ---e-s-a’ik--። dik’asi wesīdunī nēyire፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
‫میری بس چھوٹ گئی تھی نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። እትታኣውብኡስ ሓዲጋትኒ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
itita’a-ibi’--- ---d--a----፣ ---t----i--ne-b-se-a---i-mim--s--’-ku ። itita’awibi’usi ḥadīgatinī፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።
‫مجھے راستہ نہیں ملا تھا نہیں تو میں وقت پر آ جاتا -‬ ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። ነቲ መገዲ ኣይረኸብኩዎን ኔረ፣ እንተዘይኮነ ብሰዓተይ ምመጻእኩ ። 1
ne-ī-m-ge-- -----h-eb---wo-i--ēre፣ inite-e--kone b-se‘a-e-- mi-ets’a-ik--። netī megedī ayireẖebikuwoni nēre፣ initezeyikone bise‘ateyi mimets’a’iku ።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -