Fraseboek

af Seisoene en weer   »   th ฤดูและอากาศ

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [สิบหก]

sìp-hòk

ฤดูและอากาศ

rí-doo-lǽ-a-gàt

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Thai Speel Meer
Dit is die seisoene: นี--ือ--ู นี้____ น-้-ื-ฤ-ู --------- นี้คือฤดู 0
n--e-----ri----o n_____________ n-́---e---i---o- ---------------- née-keu-rí-doo
Lente, somer, ฤด--บไม้ผ------ู-้อน ฤ________ ฤ____ ฤ-ู-บ-ม-ผ-ิ- ฤ-ู-้-น -------------------- ฤดูใบไม้ผลิ, ฤดูร้อน 0
r----o--b-i---́i-pl-̀-ri-------áwn r_____________________________ r-́-d-o-b-i-m-́---l-̀-r-́-d-o-r-́-n ----------------------------------- rí-doo-bai-mái-plì-rí-doo-ráwn
herfs, winter. ฤ-ูใ---้---- -ล- ฤ--หน-ว ฤ________ แ__ ฤ_____ ฤ-ู-บ-ม-ร-ว- แ-ะ ฤ-ู-น-ว ------------------------ ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤดูหนาว 0
r-́-do------ma-----̂a---l----i----o---̌o r_________________________________ r-́-d-o-b-i-m-́---u-a-g-l-́-r-́-d-o-n-̌- ---------------------------------------- rí-doo-bai-mái-rûang-lǽ-rí-doo-nǎo
Die somer is warm. ฤ-ู-้อ--ากาศร-อน ฤ____________ ฤ-ู-้-น-า-า-ร-อ- ---------------- ฤดูร้อนอากาศร้อน 0
r---------́-n---ga-t-----n r_____________________ r-́-d-o-r-́-n-a-g-̀---a-w- -------------------------- rí-doo-ráwn-a-gàt-ráwn
In die somer skyn die son. แด---ก------้-น แ____________ แ-ด-อ-ใ-ฤ-ู-้-น --------------- แดดออกในฤดูร้อน 0
dæ̀t--̀---n-----́-----ra-wn d______________________ d-̀---̀-k-n-i-r-́-d-o-r-́-n --------------------------- dæ̀t-àwk-nai-rí-doo-ráwn
In die somer gaan stap ons graag. ใ---ู-้-น--า--บ-ป----เล่น ใ____________________ ใ-ฤ-ู-้-น-ร-ช-บ-ป-ด-น-ล-น ------------------------- ในฤดูร้อนเราชอบไปเดินเล่น 0
na------doo-ráw----o--hâw---h-i-d---n--e-n n______________________________________ n-i-r-́-d-o-r-́-n-r-o-c-a-w---h-i-d-r-n-l-̂- -------------------------------------------- nai-rí-doo-ráwn-rao-châwp-bhai-der̶n-lên
Die winter is koud. ฤด---า--า-า-หนาว ฤ______________ ฤ-ู-น-ว-า-า-ห-า- ---------------- ฤดูหนาวอากาศหนาว 0
r-------n-̌--a-g----n--o r___________________ r-́-d-o-n-̌-----a-t-n-̌- ------------------------ rí-doo-nǎo-a-gàt-nǎo
In die winter sneeu of reën dit. ในฤ-ู--าว-ิมะตกห-ื-ไ-่ก็ฝ--ก ใ______________________ ใ-ฤ-ู-น-ว-ิ-ะ-ก-ร-อ-ม-ก-ฝ-ต- ---------------------------- ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก 0
n----i--d-o--a---h-̀------ho---rěu--â--g--w-f-̌n---òk n_____________________________________________ n-i-r-́-d-o-n-̌---i---a---h-̀---e-u-m-̂---a-w-f-̌---h-̀- -------------------------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-hì-má-dhòk-rěu-mâi-gâw-fǒn-dhòk
In die winter bly ons graag tuis. ใ-ฤ--ห--ว-รา-อ-อยู่บ้-น ใ__________________ ใ-ฤ-ู-น-ว-ร-ช-บ-ย-่-้-น ----------------------- ในฤดูหนาวเราชอบอยู่บ้าน 0
n-i-ri--do---a---rao---a--p-a--y-̂o--a-n n_________________________________ n-i-r-́-d-o-n-̌---a---h-̂-p-a---o-o-b-̂- ---------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-rao-châwp-à-yôo-bân
Dit is koud. หน-ว ห___ ห-า- ---- หนาว 0
n-̌o n__ n-̌- ---- nǎo
Dit reën. ฝนก---งตก ฝ______ ฝ-ก-ล-ง-ก --------- ฝนกำลังตก 0
fo-n---m---ng-d--̀k f________________ f-̌---a---a-g-d-o-k ------------------- fǒn-gam-lang-dhòk
Dit is winderig. ม-ล-แรง มี_____ ม-ล-แ-ง ------- มีลมแรง 0
mee-lom-ræ-g m___________ m-e-l-m-r-n- ------------ mee-lom-ræng
Dit is warm. อ----น อ___ อ-อ-่- ------ อบอุ่น 0
ò--o-on ò_____ o-p-o-o- -------- òp-òon
Dit is sonnig. แ-ด--ก แ_____ แ-ด-อ- ------ แดดออก 0
d-----̀-k d______ d-̀---̀-k --------- dæ̀t-àwk
Dit is helder. ท--ง-้าโปร่ง ท้________ ท-อ-ฟ-า-ป-่- ------------ ท้องฟ้าโปร่ง 0
t-́-n--f----h-o--g t______________ t-́-n---a---h-o-n- ------------------ táwng-fá-bhròng
Hoe is die weer vandag? วั------กา-เป-น-ย่า-ไ-? วั_________________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-ป-น-ย-า-ไ-? ----------------------- วันนี้อากาศเป็นอย่างไร? 0
w-n---́e----àt-b-----̀-y-̂-g-rai w____________________________ w-n-n-́-----a-t-b-e---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- wan-née-a-gàt-bhen-à-yâng-rai
Dit is koud vandag. ว-น-----กา--นาว วั___________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-น-ว --------------- วันนี้อากาศหนาว 0
wa---e-e-a---̀---ǎo w________________ w-n-n-́-----a-t-n-̌- -------------------- wan-née-a-gàt-nǎo
Dit is warm vandag. วันน-้--กา-อ-อุ่น วั___________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-บ-ุ-น ----------------- วันนี้อากาศอบอุ่น 0
w-n-n-́e-a-ga-s-̀---o--n w____________________ w-n-n-́-----a-s-̀-p-o-o- ------------------------ wan-née-a-ga-sàwp-òon

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!