Fraseboek

af Seisoene en weer   »   ka წელიწადის დროები და ამინდი

16 [sestien]

Seisoene en weer

Seisoene en weer

16 [თექვსმეტი]

16 [tekvsmet'i]

წელიწადის დროები და ამინდი

ts'elits'adis droebi da amindi

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Georgies Speel Meer
Dit is die seisoene: ე- ა-ი----ლი-ად-- -რო---: ე_ ა___ წ________ დ______ ე- ა-ი- წ-ლ-წ-დ-ს დ-ო-ბ-: ------------------------- ეს არის წელიწადის დროები: 0
es -r-s ---elits-ad-s dro-bi: e_ a___ t____________ d______ e- a-i- t-'-l-t-'-d-s d-o-b-: ----------------------------- es aris ts'elits'adis droebi:
Lente, somer, გა--ფხუ-ი, ზაფხ-ლი, გ_________ ზ_______ გ-ზ-ფ-უ-ი- ზ-ფ-უ-ი- ------------------- გაზაფხული, ზაფხული, 0
g-z--k-uli,----k----, g__________ z________ g-z-p-h-l-, z-p-h-l-, --------------------- gazapkhuli, zapkhuli,
herfs, winter. შ-----ო-ა- -ამ-არი. შ_________ ზ_______ შ-მ-დ-ო-ა- ზ-მ-ა-ი- ------------------- შემოდგომა, ზამთარი. 0
sh-----o-a--z-mta-i. s__________ z_______ s-e-o-g-m-, z-m-a-i- -------------------- shemodgoma, zamtari.
Die somer is warm. ზა-ხ-ლში-ცხ-ლა. ზ_______ ც_____ ზ-ფ-უ-შ- ც-ე-ა- --------------- ზაფხულში ცხელა. 0
zapk-ul-h---s--e-a. z_________ t_______ z-p-h-l-h- t-k-e-a- ------------------- zapkhulshi tskhela.
In die somer skyn die son. ზა---ლში--ზე-ა----ბს. ზ_______ მ__ ა_______ ზ-ფ-უ-შ- მ-ე ა-ა-ე-ს- --------------------- ზაფხულში მზე ანათებს. 0
za---uls-- m----n-t--s. z_________ m__ a_______ z-p-h-l-h- m-e a-a-e-s- ----------------------- zapkhulshi mze anatebs.
In die somer gaan stap ons graag. ზ--ხუ--- სას-ი---დ მი--ი-არ-. ზ_______ ს________ მ_________ ზ-ფ-უ-შ- ს-ს-ი-ნ-დ მ-ვ-ი-ა-თ- ----------------------------- ზაფხულში სასეირნოდ მივდივართ. 0
zapkh-l--i---se-r-od-m--------. z_________ s________ m_________ z-p-h-l-h- s-s-i-n-d m-v-i-a-t- ------------------------------- zapkhulshi saseirnod mivdivart.
Die winter is koud. ზ---ა-ი ც---ა. ზ______ ც_____ ზ-მ-ა-ი ც-ვ-ა- -------------- ზამთარი ცივია. 0
z--t--- ----ia. z______ t______ z-m-a-i t-i-i-. --------------- zamtari tsivia.
In die winter sneeu of reën dit. ზამ---შ----ვ- ა--წვ-მ-. ზ_______ თ___ ა_ წ_____ ზ-მ-ა-შ- თ-ვ- ა- წ-ი-ს- ----------------------- ზამთარში თოვს ან წვიმს. 0
z-----shi t-----n ts'-ims. z________ t___ a_ t_______ z-m-a-s-i t-v- a- t-'-i-s- -------------------------- zamtarshi tovs an ts'vims.
In die winter bly ons graag tuis. ზა----შ- ----ში--ოფნ- გვიყვარს. ზ_______ ს_____ ყ____ გ________ ზ-მ-ა-შ- ს-ხ-შ- ყ-ფ-ა გ-ი-ვ-რ-. ------------------------------- ზამთარში სახლში ყოფნა გვიყვარს. 0
za-t-r--i s-khls-- ---n-----qvars. z________ s_______ q____ g________ z-m-a-s-i s-k-l-h- q-p-a g-i-v-r-. ---------------------------------- zamtarshi sakhlshi qopna gviqvars.
Dit is koud. ც-ვა. ც____ ც-ვ-. ----- ცივა. 0
ts-va. t_____ t-i-a- ------ tsiva.
Dit reën. წ-იმს. წ_____ წ-ი-ს- ------ წვიმს. 0
ts'v-m-. t_______ t-'-i-s- -------- ts'vims.
Dit is winderig. ქარ--. ქ_____ ქ-რ-ა- ------ ქარია. 0
k-r-a. k_____ k-r-a- ------ karia.
Dit is warm. თბილ-. თ_____ თ-ი-ა- ------ თბილა. 0
tbi--. t_____ t-i-a- ------ tbila.
Dit is sonnig. მზი-ნი-ამინ--ა. მ_____ ა_______ მ-ი-ნ- ა-ი-დ-ა- --------------- მზიანი ამინდია. 0
m-iani-ami--ia. m_____ a_______ m-i-n- a-i-d-a- --------------- mziani amindia.
Dit is helder. უ-რუბ-ო-ამი---ა. უ______ ა_______ უ-რ-ბ-ო ა-ი-დ-ა- ---------------- უღრუბლო ამინდია. 0
ughr--lo ----d-a. u_______ a_______ u-h-u-l- a-i-d-a- ----------------- ughrublo amindia.
Hoe is die weer vandag? დ--- -ოგორი ამი--ია? დ___ რ_____ ა_______ დ-ე- რ-გ-რ- ა-ი-დ-ა- -------------------- დღეს როგორი ამინდია? 0
d--es -------am-nd--? d____ r_____ a_______ d-h-s r-g-r- a-i-d-a- --------------------- dghes rogori amindia?
Dit is koud vandag. დ-ეს-ც---. დ___ ც____ დ-ე- ც-ვ-. ---------- დღეს ცივა. 0
d-h----s-v-. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tsiva.
Dit is warm vandag. დ--- --ი-ა. დ___ თ_____ დ-ე- თ-ი-ა- ----------- დღეს თბილა. 0
d--es------. d____ t_____ d-h-s t-i-a- ------------ dghes tbila.

Leer en emosie

Ons is bly wanneer ons in ’n vreemde taal kan kommunikeer. Ons is trots op onsself en die vordering met ons studie. Aan die ander kant is ons ontsteld of teleurgesteld as ons nie suksesvol is nie. Daar is dus verskillende gevoelens wat met studie verbind word. Nuwe studies het interessante resultate gelewer. Hulle bewys dat gevoelens tydens leerwerk ’n rol speel. Want ons emosies beïnvloed hoe suksesvol ons leer. Leer is altyd vir ons brein ’n “probleem”. En dit wil die probleem oplos. Dit hang van ons emosie af of ons sal slaag. As ons glo ons kan die probleem oplos, is ons vol vertroue. Dié emosionele stabiliteit help ons leer. Positiewe denke bevorder ons intellektuele vermoëns. Aan die ander kant werk studie onder stres nie so goed nie. Twyfel of kommer belemmer goeie prestasie. Ons leer veral sleg wanneer ons bang is. Dan kan ons brein nie nuwe inhoud goed stoor nie. Daarom is dit belangrik om altyd gemotiveerd te wees wanneer jy leer. Emosies beïnvloed dus studie. Maar studie beïnvloed ook ons emosies! Dieselfde breinstrukture wat feite verwerk, verwerk ook emosies. Leer kan jou dus gelukkig maak en mense wat gelukkig is, leer beter. Natuurlik is dit nie altyd pret om te leer nie - dit lam ook vervelig wees. Daarom moet ons altyd klein doelwitte stel. So sal ons nie ons brein ooreis nie. En ons waarborg dat ons aan ons verwagtings kan voldoen. Sukses is dan ’n beloning wat ons van nuuts af motiveer. So: leer iets en glimlag terwyl jy dit doen!