Fraseboek

af By die dieretuin   »   ms Di zoo

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [empat puluh tiga]

Di zoo

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Maleisies Speel Meer
Daar is die dieretuin. D--si-u-a--z--. D_ s______ z___ D- s-t-l-h z-o- --------------- Di situlah zoo. 0
Daar is die kameelperde. D--s-tu--da -ira-ah. D_ s___ a__ z_______ D- s-t- a-a z-r-f-h- -------------------- Di situ ada zirafah. 0
Waar is die bere? D- -an---h--e-uang? D_ m______ b_______ D- m-n-k-h b-r-a-g- ------------------- Di manakah beruang? 0
Waar is die olifante? Di-m-n--a---a-a-? D_ m______ g_____ D- m-n-k-h g-j-h- ----------------- Di manakah gajah? 0
Waar is die slange? Di-m-n-k-h-ul--? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-a-? ---------------- Di manakah ular? 0
Waar is die leeus? D- m---ka- si-g-? D_ m______ s_____ D- m-n-k-h s-n-a- ----------------- Di manakah singa? 0
Ek het ’n kamera. S-y- -d---am---. S___ a__ k______ S-y- a-a k-m-r-. ---------------- Saya ada kamera. 0
Ek het ook ’n video kamera. S-y- --g--m---u-ya---amera-f---m. S___ j___ m________ k_____ f_____ S-y- j-g- m-m-u-y-i k-m-r- f-l-m- --------------------------------- Saya juga mempunyai kamera filem. 0
Waar is ’n battery? D- -an-ka--ba-er-? D_ m______ b______ D- m-n-k-h b-t-r-? ------------------ Di manakah bateri? 0
Waar is die pikkewyne? D--ma-akah-pe---i-? D_ m______ p_______ D- m-n-k-h p-n-u-n- ------------------- Di manakah penguin? 0
Waar is die kangaroes? Di-man--a- --nggaru? D_ m______ k________ D- m-n-k-h k-n-g-r-? -------------------- Di manakah kanggaru? 0
Waar is die renosters? Di-mana-ah ---a- ---b-? D_ m______ b____ s_____ D- m-n-k-h b-d-k s-m-u- ----------------------- Di manakah badak sumbu? 0
Waar is die kleedkamers? D----n-k-h -an---? D_ m______ t______ D- m-n-k-h t-n-a-? ------------------ Di manakah tandas? 0
Daar is ’n winkel. Di-s-t--ah-k-fe. D_ s______ k____ D- s-t-l-h k-f-. ---------------- Di situlah kafe. 0
Daar is ’n restaurant. D--s-t-lah --st-r--. D_ s______ r________ D- s-t-l-h r-s-o-a-. -------------------- Di situlah restoran. 0
Waar is die kamele? D- m---kah--nta? D_ m______ u____ D- m-n-k-h u-t-? ---------------- Di manakah unta? 0
Waar is die gorillas en die sebras? Di m-na-a--go--la -an -e---? D_ m______ g_____ d__ z_____ D- m-n-k-h g-r-l- d-n z-b-a- ---------------------------- Di manakah gorila dan zebra? 0
Waar is die tiere en die krokodille? D- m-n-ka--ha-im---da- -u-y-? D_ m______ h______ d__ b_____ D- m-n-k-h h-r-m-u d-n b-a-a- ----------------------------- Di manakah harimau dan buaya? 0

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !