Fraseboek

af Gister – vandag – môre   »   ms Semalam – hari ini – esok

10 [tien]

Gister – vandag – môre

Gister – vandag – môre

10 [sepuluh]

Semalam – hari ini – esok

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Maleisies Speel Meer
Gister was Saterdag. S-m--am ha-- -a-t-. S______ h___ S_____ S-m-l-m h-r- S-b-u- ------------------- Semalam hari Sabtu. 0
Gister was ek in die bioskoop. S-mal-m --y--m--onton--a---g. S______ s___ m_______ w______ S-m-l-m s-y- m-n-n-o- w-y-n-. ----------------------------- Semalam saya menonton wayang. 0
Die rolprent was interessant. Fi--m--t------r-k. F____ i__ m_______ F-l-m i-u m-n-r-k- ------------------ Filem itu menarik. 0
Vandag is Sondag. H--- i-i-ha----h-d. H___ i__ h___ A____ H-r- i-i h-r- A-a-. ------------------- Hari ini hari Ahad. 0
Vandag werk ek nie. Hari i-- -a-a t-dak-be---ja. H___ i__ s___ t____ b_______ H-r- i-i s-y- t-d-k b-k-r-a- ---------------------------- Hari ini saya tidak bekerja. 0
Ek bly tuis. / Ek bly by die huis. Sa-a-ti-g--l-d- r-ma-. S___ t______ d_ r_____ S-y- t-n-g-l d- r-m-h- ---------------------- Saya tinggal di rumah. 0
Môre is Maandag. Es---ha----s-i-. E___ h___ I_____ E-o- h-r- I-n-n- ---------------- Esok hari Isnin. 0
Môre werk ek weer. S-ya--k----em-a---b-k-rj------. S___ a___ k______ b______ e____ S-y- a-a- k-m-a-i b-k-r-a e-o-. ------------------------------- Saya akan kembali bekerja esok. 0
Ek werk op kantoor. S-y- bekerj- di --ja-a-. S___ b______ d_ p_______ S-y- b-k-r-a d- p-j-b-t- ------------------------ Saya bekerja di pejabat. 0
Wie is dit? S-ap-k---in-? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
Dit is Peter. I-- Pe-e-. I__ P_____ I-i P-t-r- ---------- Ini Peter. 0
Peter is ’n student. Pet--i-l---p-l-jar. P___ i____ p_______ P-t- i-l-h p-l-j-r- ------------------- Pete ialah pelajar. 0
Wie is dit? Si-paka- in-? S_______ i___ S-a-a-a- i-i- ------------- Siapakah ini? 0
Dit is Martha. Ini M-rt-a. I__ M______ I-i M-r-h-. ----------- Ini Martha. 0
Martha is ’n sekretaresse. M------i-l-- ---iau--ha. M_____ i____ s__________ M-r-h- i-l-h s-t-a-s-h-. ------------------------ Martha ialah setiausaha. 0
Peter en Martha is vriende. Pete--d-----r-a i----------. P____ d__ M____ i____ k_____ P-t-r d-n M-r-a i-l-h k-w-n- ---------------------------- Peter dan Marta ialah kawan. 0
Peter is Martha se vriend. Peter iala--k---n Ma-th-. P____ i____ k____ M______ P-t-r i-l-h k-w-n M-r-h-. ------------------------- Peter ialah kawan Martha. 0
Martha is Peter se vriendin. Marth- --la---a-an--ete-. M_____ i____ k____ P_____ M-r-h- i-l-h k-w-n P-t-r- ------------------------- Martha ialah kawan Peter. 0

Leer in jou slaap

Vreemde tale is deesdae deel van algemene opvoeding. As dit net nie so vervelig was om hulle te leer nie! Daar is goeie nuus vir almal wat daarmee sukkel. Ons kan die beste leer terwyl ons slaap! Verskeie wetenskaplike studies het tot dié gevolgtrekking gekom. En ons kan dit gebruik wanneer ons tale leer. Ons verwerk die dag se gebeure terwyl ons slaap. Ons brein ontleed nuwe ervarings. Alles wat ons beleef het, word weer deurdink. Die nuwe inhoud word in ons brein versterk. Dinge wat ons leer net voordat ons aan die slaap raak, word besonder goed onthou. Daarom kan dit nuttig wees om belangrike items saans deur te kyk. ’n Verskillende slaapfase is verantwoordelik vir verskillende geleerde inhoud. VOB-slaap ondersteun psigomotoriese leerwerk. Musiek maak en sport val in dié afdeling. In teenstelling daarmee word suiwer kennis tydens diep slaap geleer. Alles wat ons leer, word daar deurdink. Selfs woordeskat en grammatika! Wanneer ons tale leer, moet ons brein baie hard werk. Dit moet nuwe woorde en reëls stoor. Alles word tydens slaap weer teruggespeel. Navorsers noem dit terugspeelteorie. Dis egter belangrik dat jy goed slaap. Liggaam en verstand moet behoorlik herstel. Slegs dan kan die brein doeltreffend werk. Jy kon sê goeie slaap, goeie kognitiewe werking. Terwyl ons rus, is ons brein nog aktief… En dan: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!