Fraseboek

af Leer ken / ontmoet   »   ms Mengenali

3 [drie]

Leer ken / ontmoet

Leer ken / ontmoet

3 [tiga]

Mengenali

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Maleisies Speel Meer
Hallo! Helo! H____ H-l-! ----- Helo! 0
Goeie dag! S-l-m-t---ja-t---! S______ s_________ S-l-m-t s-j-h-e-a- ------------------ Selamat sejahtera! 0
Hoe gaan dit? A-- --ab--? A__ k______ A-a k-a-a-? ----------- Apa khabar? 0
Kom u uit Europa? Ada-a------ bera-al d--i-Er---h? A_____ a___ b______ d___ E______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- E-o-a-? -------------------------------- Adakah anda berasal dari Eropah? 0
Kom u uit Amerika? Adakah ---- ---as-l-d-r- A-erika? A_____ a___ b______ d___ A_______ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-e-i-a- --------------------------------- Adakah anda berasal dari Amerika? 0
Kom u uit Asië? A--k---anda-b-ra--l--ar- -s-a? A_____ a___ b______ d___ A____ A-a-a- a-d- b-r-s-l d-r- A-i-? ------------------------------ Adakah anda berasal dari Asia? 0
In watter hotel bly u? D---otel m--a--h --da m-nginap? D_ h____ m______ a___ m________ D- h-t-l m-n-k-h a-d- m-n-i-a-? ------------------------------- Di hotel manakah anda menginap? 0
Hoe lank is u al hier? S---h-b--apa --m-----a--a -e-ada ---sini? S____ b_____ l______ a___ b_____ d_ s____ S-d-h b-r-p- l-m-k-h a-d- b-r-d- d- s-n-? ----------------------------------------- Sudah berapa lamakah anda berada di sini? 0
Hoe lank gaan u bly? B----- l---kah-a-d- -ingg----i si--? B_____ l______ a___ t______ d_ s____ B-r-p- l-m-k-h a-d- t-n-g-l d- s-n-? ------------------------------------ Berapa lamakah anda tinggal di sini? 0
Geniet u dit hier? Ad-kah a--k -u-a -i s---? A_____ a___ s___ d_ s____ A-a-a- a-a- s-k- d- s-n-? ------------------------- Adakah awak suka di sini? 0
Is u hier met vakansie? Ad-ka--an---s-------erc---? A_____ a___ s_____ b_______ A-a-a- a-d- s-d-n- b-r-u-i- --------------------------- Adakah anda sedang bercuti? 0
Besoek my asseblief! / Kom kuier vir my! Law-t- --ya-sek----se-a--! L_____ s___ s_____________ L-w-t- s-y- s-k-l---e-a-a- -------------------------- Lawati saya sekali-sekala! 0
Hier is my adres. I----l--a- -a-a. I__ a_____ s____ I-i a-a-a- s-y-. ---------------- Ini alamat saya. 0
Sien ons mekaar môre? K--a---mpa-esok? K___ j____ e____ K-t- j-m-a e-o-? ---------------- Kita jumpa esok? 0
Ek is jammer, maar ek het reeds planne. Maaf- say--a----a-ca-gan. M____ s___ a__ r_________ M-a-, s-y- a-a r-n-a-g-n- ------------------------- Maaf, saya ada rancangan. 0
Totsiens! / Mooi bly! / Mooi loop! Selama--t-n--a-! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Totsiens! Se-a-at -in--al! S______ t_______ S-l-m-t t-n-g-l- ---------------- Selamat tinggal! 0
Sien jou binnekort! J-mpa l---! J____ l____ J-m-a l-g-! ----------- Jumpa lagi! 0

Alfabette

Met tale kan ons kommunikeer. Ons kan vir ander sê wat ons dink of voel. Skryf het ook dié funksie. Die meeste tale het ’n geskrewe vorm, of skrif. Skrif bestaan uit karakters. Die karakters kan baie verskil. Die meeste skrifte bestaan uit letters. Dié letters vorm ’n alfabet. ’n Alfabet is ’n geordendede stel grafiese simbole. Die karakters word volgens bepaalde reëls saamgevoeg om woorde te vorm. Elke karakter het ’n vaste uitspraak. Die term “alfabet” kom uit die Griekse taal. Daarin is die eerste twee letters “alfa” en “beta” genoem. In die geskiedenis was daar baie verskillende alfabette. Mense het meer as 3 000 jaar gelede al karakters gebruik. Vroeër was die karakters magiese simbole. Net ’n paar mense het geweet wat hulle beteken. Later het die karakters hul simboliese aard verloor. Deesdae het letters geen betekenis nie. Hulle het net betekenis wanneer hulle met ander letters gekombineer word. Karakters soos dié in Chinees werk anders. Hulle lyk soos tekeninge en stel dikwels voor wat hulle beteken. Wanneer ons skryf, kodeer ons ons gedagtes. Ons gebruik karakters om ons kennis aan te teken. Ons brein het geleer hoe om die alfabet te ontsyfer. Karakters word woorde, woorde word idees. So kan ’n teks duisende jare voortbestaan. En nog steeds verstaan word…