Fraseboek

af Ontkenning 1   »   ms Penafian 1

64 [vier en sestig]

Ontkenning 1

Ontkenning 1

64 [enam puluh empat]

Penafian 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Maleisies Speel Meer
Ek verstaan nie die woord nie. S----tid-k faham-------a-n -t-. S___ t____ f____ p________ i___ S-y- t-d-k f-h-m p-r-a-a-n i-u- ------------------------------- Saya tidak faham perkataan itu. 0
Ek verstaan nie die sin nie. Sa---t-dak---ha- --------. S___ t____ f____ a___ i___ S-y- t-d-k f-h-m a-a- i-u- -------------------------- Saya tidak faham ayat itu. 0
Ek verstaan nie die betekenis nie. Sa-a--id-- fa-am m-k-u- -tu. S___ t____ f____ m_____ i___ S-y- t-d-k f-h-m m-k-u- i-u- ---------------------------- Saya tidak faham maksud itu. 0
die onderwyser g-------aki g___ l_____ g-r- l-l-k- ----------- guru lelaki 0
Verstaan u die onderwyser? A--ka- -nd--m-ma--------gu---u? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
Ja, ek verstaan hom goed. Y-,-s--a --m-ha--ny- -en--n-b---. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
die onderwyseres guru-wanita g___ w_____ g-r- w-n-t- ----------- guru wanita 0
Verstaan u die onderwyseres? Ad-k-- -nd- --m-ha---c--gu-i--? A_____ a___ m_______ c____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- c-k-u i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami cikgu itu? 0
Ja, ek verstaan haar goed. Ya,-saya-m--ah--i--a--e-g-n ba-k. Y__ s___ m__________ d_____ b____ Y-, s-y- m-m-h-m-n-a d-n-a- b-i-. --------------------------------- Ya, saya memahaminya dengan baik. 0
die mense o-ang o____ o-a-g ----- orang 0
Verstaan u die mense? Ada-ah a-da-m--ah-m--or--- i-u? A_____ a___ m_______ o____ i___ A-a-a- a-d- m-m-h-m- o-a-g i-u- ------------------------------- Adakah anda memahami orang itu? 0
Nee, ek verstaan hulle nie so goed nie. T---k, -a-- t---- ---i-u-me-a---i--a. T_____ s___ t____ b_____ m___________ T-d-k- s-y- t-d-k b-g-t- m-m-h-m-n-a- ------------------------------------- Tidak, saya tidak begitu memahaminya. 0
die vriendin t-m-n-wanita t____ w_____ t-m-n w-n-t- ------------ teman wanita 0
Het u ’n vriendin? Adaka- -n-- me-pu-y-- t--an -anit-? A_____ a___ m________ t____ w______ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-? ----------------------------------- Adakah anda mempunyai teman wanita? 0
Ja, ek het. Ya- s-----e-p--y-i-t-m-n w--it-. Y__ s___ m________ t____ w______ Y-, s-y- m-m-u-y-i t-m-n w-n-t-. -------------------------------- Ya, saya mempunyai teman wanita. 0
die dogter anak-p-r-m--an a___ p________ a-a- p-r-m-u-n -------------- anak perempuan 0
Het u ’n dogter? Adakah a--a-m---u--ai-an-- per--pu--? A_____ a___ m________ a___ p_________ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------- Adakah anda mempunyai anak perempuan? 0
Nee, ek het nie. Tidak, ---- -i-a- --m--ny-----ak-pe-empu--. T_____ s___ t____ m________ a___ p_________ T-d-k- s-y- t-d-k m-m-u-y-i a-a- p-r-m-u-n- ------------------------------------------- Tidak, saya tidak mempunyai anak perempuan. 0

Blinde mense gebruik taal doeltreffender

Mense wat nie kan sien nie, hoor beter. So kan hulle makliker deur die daaglikse lewe gaan. Blindes kan ook spraak beter verwerk! Dit was die gevolgtrekking in verskeie mediese studies. Navorsers het proefkonyne na opnames laat luister. Die spoed van die spraak is toe aansienlik verhoog. Tog kon die blinde proefkonyne die inhoud verstaan. Proefkonyne met sig kon aan die ander kant skaars verstaan. Vir hulle was die spraak te vinnig. Nog ’n eksperiment se resultaat was soortgelyk. Swaksiende en blinde proefkonyne het na verskillende sinne geluister. ’n Deel van die sinne is gemanipuleer. Die laaste woord is met ’n onsinnige woord vervang. Die proefkonyne moes die sinne beoordeel. Hulle moes besluit of die sinne sinvol of sinloos was. Terwyl hulle die taak gedoen het, is hul brein ontleed. Navorsers het sekere breingolwe gemeet. So kon hulle sien hoe vinnig die brein die taak oplos. By die blinde proefkonyne was daar baie gou ’n sekere sein. Dié sein het aangedui dat die sin ontleed is. In die proefkonyne met sig het die sein baie later verskyn. Waarom blindes spraak doeltreffender verwerk, weet ons nog nie. Maar wetenskaplikes het ’n teorie. Hulle glo dat dié mense se brein ’n bepaalde deel intensiewer gebruik. Dis die deel waar siende mense visuele prikkels verwerk. By blindes word dié deel nie vir sig gebruik nie. Dit is dus nog vir ander take “beskikbaar”. Daarom het blindes ’n groter vermoë om spraak te verwerk…