Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   te భూత కాలం 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [ఎనభై మూడు]

83 [Enabhai mūḍu]

భూత కాలం 3

[Bhūta kālaṁ 3]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Teloegoe Speel Meer
bel ట-లిఫోన- -ేయ-ం టె___ చే__ ట-ల-ఫ-న- చ-య-ం -------------- టెలిఫోన్ చేయడం 0
Ṭe--ph-n ---a-aṁ Ṭ_______ c______ Ṭ-l-p-ō- c-y-ḍ-ṁ ---------------- Ṭeliphōn cēyaḍaṁ
Ek het gebel. నేను--ెల-ఫ--్ చే-ా-ు నే_ టె___ చే__ న-న- ట-ల-ఫ-న- చ-స-న- -------------------- నేను టెలిఫోన్ చేసాను 0
N--u--------n--ēs-nu N___ ṭ_______ c_____ N-n- ṭ-l-p-ō- c-s-n- -------------------- Nēnu ṭeliphōn cēsānu
Ek was die heel tyd op die telefoon. న-ను ఎప-ప--ూ-ఫ----ల- మాట్ల----ూ---ఉన-న--ు నే_ ఎ___ ఫో_ లో మా_____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ ఫ-న- ల- మ-ట-ల-డ-త-న- ఉ-్-ా-ు ----------------------------------------- నేను ఎప్పుడూ ఫోన్ లో మాట్లాడుతూనే ఉన్నాను 0
Nēn--eppuḍ- phō--l----ṭlā--t-nē----ā-u N___ e_____ p___ l_ m__________ u_____ N-n- e-p-ḍ- p-ō- l- m-ṭ-ā-u-ū-ē u-n-n- -------------------------------------- Nēnu eppuḍū phōn lō māṭlāḍutūnē unnānu
vra అడ--ం అ___ అ-గ-ం ----- అడగటం 0
A--g--aṁ A_______ A-a-a-a- -------- Aḍagaṭaṁ
Ek het gevra. నేను -డిగా-ు నే_ అ___ న-న- అ-ి-ా-ు ------------ నేను అడిగాను 0
Nē-- aḍ-g-nu N___ a______ N-n- a-i-ā-u ------------ Nēnu aḍigānu
Ek het altyd gevra. న--- ఎప-ప--ూ-అడ------ే-ఉన్నాను నే_ ఎ___ అ____ ఉ___ న-న- ఎ-్-ు-ూ అ-ి-ు-ూ-ే ఉ-్-ా-ు ------------------------------ నేను ఎప్పుడూ అడిగుతూనే ఉన్నాను 0
Nē-u ---uḍū --i--t-n- -n-ā-u N___ e_____ a________ u_____ N-n- e-p-ḍ- a-i-u-ū-ē u-n-n- ---------------------------- Nēnu eppuḍū aḍigutūnē unnānu
vertel చె----ట చె___ చ-ప-ప-ట ------- చెప్పుట 0
C-p---a C______ C-p-u-a ------- Ceppuṭa
Ek het vertel. న--ు--ెప్ప-ను నే_ చె___ న-న- చ-ప-ప-న- ------------- నేను చెప్పాను 0
Nē-u--e--ānu N___ c______ N-n- c-p-ā-u ------------ Nēnu ceppānu
Ek het die hele storie vertel. నేను--ొత్-ం --న--చె-----ు నే_ మొ__ క__ చె___ న-న- మ-త-త- క-న- చ-ప-ప-న- ------------------------- నేను మొత్తం కధని చెప్పాను 0
Nē------taṁ k-dh-ni c-ppā-u N___ m_____ k______ c______ N-n- m-t-a- k-d-a-i c-p-ā-u --------------------------- Nēnu mottaṁ kadhani ceppānu
leer చదు-ుట చ___ చ-ు-ు- ------ చదువుట 0
Cad---ṭa C_______ C-d-v-ṭ- -------- Caduvuṭa
Ek het geleer. నే-ు -ద----ు నే_ చ___ న-న- చ-ి-ా-ు ------------ నేను చదివాను 0
Nē-u c-d---nu N___ c_______ N-n- c-d-v-n- ------------- Nēnu cadivānu
Ek het die hele aand geleer. నేను స--ంత----మొ---ం ----ా-ు నే_ సా___ మొ__ చ___ న-న- స-య-త-ర- మ-త-త- చ-ి-ా-ు ---------------------------- నేను సాయంత్రం మొత్తం చదివాను 0
N-n--sāy--t-a- m-tt-ṁ---div-nu N___ s________ m_____ c_______ N-n- s-y-n-r-ṁ m-t-a- c-d-v-n- ------------------------------ Nēnu sāyantraṁ mottaṁ cadivānu
werk ప-- ---ుట ప_ చే__ ప-ి చ-య-ట --------- పని చేయుట 0
P-n--c-yuṭa P___ c_____ P-n- c-y-ṭ- ----------- Pani cēyuṭa
Ek het gewerk. నేన---న- -ేసాను నే_ ప_ చే__ న-న- ప-ి చ-స-న- --------------- నేను పని చేసాను 0
N--- pa-- -ē---u N___ p___ c_____ N-n- p-n- c-s-n- ---------------- Nēnu pani cēsānu
Ek het die hele dag gewerk. ర-జంతా నేన----ి-చే-ా-ు రో__ నే_ ప_ చే__ ర-జ-త- న-న- ప-ి చ-స-న- ---------------------- రోజంతా నేను పని చేసాను 0
R---n-ā-n----p----cē-ā-u R______ n___ p___ c_____ R-j-n-ā n-n- p-n- c-s-n- ------------------------ Rōjantā nēnu pani cēsānu
eet తిన-ట తి__ త-న-ట ----- తినుట 0
Tinu-a T_____ T-n-ṭ- ------ Tinuṭa
Ek het geëet. న-న---ిన్నాను నే_ తి___ న-న- త-న-న-న- ------------- నేను తిన్నాను 0
Nēnu--in--nu N___ t______ N-n- t-n-ā-u ------------ Nēnu tinnānu
Ek het die hele maaltyd opgeëet. నే-ు అన్న---ొత్-ం త--్---ు నే_ అ__ మొ__ తి___ న-న- అ-్-ం మ-త-త- త-న-న-న- -------------------------- నేను అన్నం మొత్తం తిన్నాను 0
Nēnu a---ṁ m--ta--ti-nā-u N___ a____ m_____ t______ N-n- a-n-ṁ m-t-a- t-n-ā-u ------------------------- Nēnu annaṁ mottaṁ tinnānu

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!