Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   hi भूतकाल ३

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Hindi Speel Meer
bel टेलि--न-कर-ा टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
tel--ho- k-r--a t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Ek het gebel. म------ेल-फ---क--ा मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
m-in-e --l--ho- ---a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Ek was die heel tyd op die telefoon. म-ंन--प-----मय--े--फो- क-या मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
m--nn---oo---sa-ay-----ph-- k-ya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
vra पू--ा पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
p-o-h--na p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Ek het gevra. मै-न---ू-ा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
ma--ne--oo--ha m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Ek het altyd gevra. मै-ने-हम-श--प--ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
ma---e---m---a-------a m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha
vertel सु-ा-ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
s-n--na s______ s-n-a-a ------- sunaana
Ek het vertel. म--ने -ु-ाया मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
m-inn--su-aaya m_____ s______ m-i-n- s-n-a-a -------------- mainne sunaaya
Ek het die hele storie vertel. म---े -ू-- कह--- -ु-ाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
m-inne poo-e--ka-a--ee---n-ee m_____ p_____ k_______ s_____ m-i-n- p-o-e- k-h-a-e- s-n-e- ----------------------------- mainne pooree kahaanee sunaee
leer स--ना सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
s-e--ana s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
Ek het geleer. म-ंने-स--ा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m----e -eekha m_____ s_____ m-i-n- s-e-h- ------------- mainne seekha
Ek het die hele aand geleer. मैंने शाम -र सीखा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
m-i-n- s--a- bh---s-ek-a m_____ s____ b___ s_____ m-i-n- s-a-m b-a- s-e-h- ------------------------ mainne shaam bhar seekha
werk काम-क--ा का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
ka-- -arana k___ k_____ k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
Ek het gewerk. मैंने-क-----या मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
ma--ne -aam--i-a m_____ k___ k___ m-i-n- k-a- k-y- ---------------- mainne kaam kiya
Ek het die hele dag gewerk. म-ं-- प-----िन---म कि-ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
mai-n- ---r--d-- -aam-ki-a m_____ p____ d__ k___ k___ m-i-n- p-o-a d-n k-a- k-y- -------------------------- mainne poora din kaam kiya
eet ख--ा खा_ ख-न- ---- खाना 0
k-aa-a k_____ k-a-n- ------ khaana
Ek het geëet. मैं-े-खाया मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
m---n- k----a m_____ k_____ m-i-n- k-a-y- ------------- mainne khaaya
Ek het die hele maaltyd opgeëet. मै-ने-स----------ा-ा मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
ma-n-e---ar- k--a-a kh--ya m_____ s____ k_____ k_____ m-i-n- s-a-a k-a-n- k-a-y- -------------------------- mainne saara khaana khaaya

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!