Fraseboek

af Verlede tyd 3   »   el Παρελθοντικός χρόνος 3

83 [drie en tagtig]

Verlede tyd 3

Verlede tyd 3

83 [ογδόντα τρία]

83 [ogdónta tría]

Παρελθοντικός χρόνος 3

Parelthontikós chrónos 3

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Grieks Speel Meer
bel Τ--ε--νώ Τ_______ Τ-λ-φ-ν- -------- Τηλεφωνώ 0
Tē-e-hō-ṓ T________ T-l-p-ō-ṓ --------- Tēlephōnṓ
Ek het gebel. Μ--ο-σα -τ- τηλ--ωνο. Μ______ σ__ τ________ Μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------- Μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Mil---a --- ----ph-n-. M______ s__ t_________ M-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------- Miloúsa sto tēléphōno.
Ek was die heel tyd op die telefoon. Όλ--την -ρ--μ-λ--σα σ-----λέ--ν-. Ό__ τ__ ώ__ μ______ σ__ τ________ Ό-η τ-ν ώ-α μ-λ-ύ-α σ-ο τ-λ-φ-ν-. --------------------------------- Όλη την ώρα μιλούσα στο τηλέφωνο. 0
Ó-- -ēn-ṓ-a-mi--ú-- s------é-hōn-. Ó__ t__ ṓ__ m______ s__ t_________ Ó-ē t-n ṓ-a m-l-ú-a s-o t-l-p-ō-o- ---------------------------------- Ólē tēn ṓra miloúsa sto tēléphōno.
vra ρ--άω ρ____ ρ-τ-ω ----- ρωτάω 0
rōtáō r____ r-t-ō ----- rōtáō
Ek het gevra. Ρ--ησα. Ρ______ Ρ-τ-σ-. ------- Ρώτησα. 0
R-tēsa. R______ R-t-s-. ------- Rṓtēsa.
Ek het altyd gevra. Π-----ρ-τ--σα. Π____ ρ_______ Π-ν-α ρ-τ-ύ-α- -------------- Πάντα ρωτούσα. 0
Pá--a --t-úsa. P____ r_______ P-n-a r-t-ú-a- -------------- Pánta rōtoúsa.
vertel Δι--ού-αι Δ________ Δ-η-ο-μ-ι --------- Διηγούμαι 0
D-ēgoú-ai D________ D-ē-o-m-i --------- Diēgoúmai
Ek het vertel. Δι-γήθη-α. Δ_________ Δ-η-ή-η-α- ---------- Διηγήθηκα. 0
Diē-ḗth--a. D__________ D-ē-ḗ-h-k-. ----------- Diēgḗthēka.
Ek het die hele storie vertel. Δ---ή-ηκα-ό-η--η- -σ--ρία. Δ________ ό__ τ__ ι_______ Δ-η-ή-η-α ό-η τ-ν ι-τ-ρ-α- -------------------------- Διηγήθηκα όλη την ιστορία. 0
D---ḗthē-a -lē-t-n---t--í-. D_________ ó__ t__ i_______ D-ē-ḗ-h-k- ó-ē t-n i-t-r-a- --------------------------- Diēgḗthēka ólē tēn istoría.
leer διαβά-ω δ______ δ-α-ά-ω ------- διαβάζω 0
d-a--zō d______ d-a-á-ō ------- diabázō
Ek het geleer. Δ--βαζ-. Δ_______ Δ-ά-α-α- -------- Διάβαζα. 0
D-á--za. D_______ D-á-a-a- -------- Diábaza.
Ek het die hele aand geleer. Δι--α-- όλ- ----ρ-δυ. Δ______ ό__ τ_ β_____ Δ-ά-α-α ό-ο τ- β-ά-υ- --------------------- Διάβαζα όλο το βράδυ. 0
Diáb------o to brá-y. D______ ó__ t_ b_____ D-á-a-a ó-o t- b-á-y- --------------------- Diábaza ólo to brády.
werk δ--λε-ω δ______ δ-υ-ε-ω ------- δουλεύω 0
d---e-ō d______ d-u-e-ō ------- douleúō
Ek het gewerk. Δ----υα. Δ_______ Δ-ύ-ε-α- -------- Δούλευα. 0
D--l---. D_______ D-ú-e-a- -------- Doúleua.
Ek het die hele dag gewerk. Δούλ----ό-η-μέ--. Δ______ ό__ μ____ Δ-ύ-ε-α ό-η μ-ρ-. ----------------- Δούλευα όλη μέρα. 0
D--l-u--ólē mé-a. D______ ó__ m____ D-ú-e-a ó-ē m-r-. ----------------- Doúleua ólē méra.
eet Τ-ώω Τ___ Τ-ώ- ---- Τρώω 0
T-ṓō T___ T-ṓ- ---- Trṓō
Ek het geëet. Έφαγα. Έ_____ Έ-α-α- ------ Έφαγα. 0
É-ha--. É______ É-h-g-. ------- Éphaga.
Ek het die hele maaltyd opgeëet. Έφαγα--λο το -αγ--ό. Έ____ ό__ τ_ φ______ Έ-α-α ό-ο τ- φ-γ-τ-. -------------------- Έφαγα όλο το φαγητό. 0
É--aga ól--to ph-----. É_____ ó__ t_ p_______ É-h-g- ó-o t- p-a-ē-ó- ---------------------- Éphaga ólo to phagētó.

Die geskiedenis van taalkunde

Tale het mense nog altyd gefassineer. Daarom het taalkunde ’n baie lang geskiedenis. Taalkunde is ’n sistematiese ondersoek van taal. Mense het duisende jare gelede al oor taal nagedink. So het verskillende kulture verskillende stelsels ontwikkel. Gevolglik het daar verskillende beskrywings van taal ontstaan. Die hedendaagse taalkunde is meer op ou teorieë as enigiets anders gegrond. Veral in Griekeland het baie tradisies tot stand gekom. Die oudste bekende werk oor tale kom egter uit Indië. Dis 3 000 jaar gelede deur die grammatikus Sakatajana geskryf. In antieke tye het filosowe soos Plato hulle met tale besig gehou. Later het Romeinse skrywers hul teorieë verder ontwikkel. In die agtste eeu het die Arabiere ook hul eie tradisies ontwikkel. Hul werk het toe reeds noukeurige beskrywings van die Arabiese taal bevat. In die moderne tyd wou mense veral navors waar taal vandaan kom. Geleerdes het veral in die geskiedenis van taal belanggestel. In die 18de eeu het mense tale met mekaar begin vergelyk. Hulle wou verstaan hoe tale ontwikkel. Later het hulle op tale as ’n stelsel gekonsentreer. Die fokuspunt was die vraag hoe tale werk. Deesdae is daar ’n groot aantal denkrigtings in taalkunde. Sedert die 50’s het baie nuwe dissiplines ontwikkel. Hulle is deels sterk deur ander wetenskappe beïnvloed. Voorbeelde is psigolinguistiek en interkulturele kommunikasie. Die nuutste rigtings in taalwetenskap is uiters gespesialiseerd. Een voorbeeld is feministiese taalkunde. Die geskiedenis van taalkunde loop dus verder… Solank daar tale is, sal mense daaroor nadink!