Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   ru Спрашивать – прошедшая форма 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [восемьдесят пять]

85 [vosemʹdesyat pyatʹ]

Спрашивать – прошедшая форма 1

[Sprashivatʹ – proshedshaya forma 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Russies Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? С-о-ько-Вы в-п-л-? С______ В_ в______ С-о-ь-о В- в-п-л-? ------------------ Сколько Вы выпили? 0
Sk-lʹ-o Vy vyp---? S______ V_ v______ S-o-ʹ-o V- v-p-l-? ------------------ Skolʹko Vy vypili?
Hoeveel het u gewerk? С-о---о-В- --о---ота--? С______ В_ п___________ С-о-ь-о В- п-о-а-о-а-и- ----------------------- Сколько Вы проработали? 0
S--lʹ-o -y----r--o--li? S______ V_ p___________ S-o-ʹ-o V- p-o-a-o-a-i- ----------------------- Skolʹko Vy prorabotali?
Hoeveel het u geskryf? Ск---к- В- -аписал-? С______ В_ н________ С-о-ь-о В- н-п-с-л-? -------------------- Сколько Вы написали? 0
S--l--o--y-na------? S______ V_ n________ S-o-ʹ-o V- n-p-s-l-? -------------------- Skolʹko Vy napisali?
Hoe het u geslaap? К-к-В-- ---ло-ь? К__ В__ с_______ К-к В-м с-а-о-ь- ---------------- Как Вам спалось? 0
Kak V-m -pal-sʹ? K__ V__ s_______ K-k V-m s-a-o-ʹ- ---------------- Kak Vam spalosʹ?
Hoe het u die eksamen geslaag? К----- --а-и---за---? К__ В_ с____ э_______ К-к В- с-а-и э-з-м-н- --------------------- Как Вы сдали экзамен? 0
K-k ----da-i--kz--en? K__ V_ s____ e_______ K-k V- s-a-i e-z-m-n- --------------------- Kak Vy sdali ekzamen?
Hoe het u die pad gevind? К----- -аш-- д-ро-у? К__ В_ н____ д______ К-к В- н-ш-и д-р-г-? -------------------- Как Вы нашли дорогу? 0
Ka---y n-s--i-dor-gu? K__ V_ n_____ d______ K-k V- n-s-l- d-r-g-? --------------------- Kak Vy nashli dorogu?
Met wie het u gepraat? С к----ы---зг--а------? С к__ В_ р_____________ С к-м В- р-з-о-а-и-а-и- ----------------------- С кем Вы разговаривали? 0
S-k-m V- -a--o-------i? S k__ V_ r_____________ S k-m V- r-z-o-a-i-a-i- ----------------------- S kem Vy razgovarivali?
Met wie het u ’n afspraak gemaak? С--ем--- --говорили-ь? С к__ В_ д____________ С к-м В- д-г-в-р-л-с-? ---------------------- С кем Вы договорились? 0
S ----V---o-ovor-----? S k__ V_ d____________ S k-m V- d-g-v-r-l-s-? ---------------------- S kem Vy dogovorilisʹ?
Met wie het u u verjaarsdag gevier? С к-м-Вы---аздно---и де-- -о--ения? С к__ В_ п__________ д___ р________ С к-м В- п-а-д-о-а-и д-н- р-ж-е-и-? ----------------------------------- С кем Вы праздновали день рождения? 0
S ke--Vy---a--novali--enʹ-r-z-de-iy-? S k__ V_ p__________ d___ r__________ S k-m V- p-a-d-o-a-i d-n- r-z-d-n-y-? ------------------------------------- S kem Vy prazdnovali denʹ rozhdeniya?
Waar was u? Г----- бы--? Г__ В_ б____ Г-е В- б-л-? ------------ Где Вы были? 0
G-e-Vy-----? G__ V_ b____ G-e V- b-l-? ------------ Gde Vy byli?
Waar het u gewoon? Где -- ж-ли? Г__ В_ ж____ Г-е В- ж-л-? ------------ Где Вы жили? 0
Gd- V- zh--i? G__ V_ z_____ G-e V- z-i-i- ------------- Gde Vy zhili?
Waar het u gewerk? Г-- В- -аб--а--? Г__ В_ р________ Г-е В- р-б-т-л-? ---------------- Где Вы работали? 0
Gd- -y-r-b-t---? G__ V_ r________ G-e V- r-b-t-l-? ---------------- Gde Vy rabotali?
Wat het u aanbeveel? Что Вы п-со-е---а-и? Ч__ В_ п____________ Ч-о В- п-с-в-т-в-л-? -------------------- Что Вы посоветовали? 0
C--o--y-p--o-e-ovali? C___ V_ p____________ C-t- V- p-s-v-t-v-l-? --------------------- Chto Vy posovetovali?
Wat het u geëet? Что Вы--ел-? Ч__ В_______ Ч-о В-с-е-и- ------------ Что Высъели? 0
C-t- V-s--e-i? C___ V________ C-t- V-s-y-l-? -------------- Chto Vysʺyeli?
Wat het u ervaar? Чт---ы--знал-? Ч__ В_ у______ Ч-о В- у-н-л-? -------------- Что Вы узнали? 0
Ch-o-V- -z---i? C___ V_ u______ C-t- V- u-n-l-? --------------- Chto Vy uznali?
Hoe vinnig het u gery? К-к -ыс-----ы--ха--? К__ б_____ В_ е_____ К-к б-с-р- В- е-а-и- -------------------- Как быстро Вы ехали? 0
Ka--by-t-- Vy yekh--i? K__ b_____ V_ y_______ K-k b-s-r- V- y-k-a-i- ---------------------- Kak bystro Vy yekhali?
Hoe lank het u gevlieg? К-к ----о -- лете-и? К__ д____ В_ л______ К-к д-л-о В- л-т-л-? -------------------- Как долго Вы летели? 0
K-k d-lgo -y-l---li? K__ d____ V_ l______ K-k d-l-o V- l-t-l-? -------------------- Kak dolgo Vy leteli?
Hoe hoog het u gespring? К-----соко Вы пр-г-ули? К__ в_____ В_ п________ К-к в-с-к- В- п-ы-н-л-? ----------------------- Как высоко Вы прыгнули? 0
Ka- -----o--y p--gnu--? K__ v_____ V_ p________ K-k v-s-k- V- p-y-n-l-? ----------------------- Kak vysoko Vy prygnuli?

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!