Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 1   »   sl Vprašanje – preteklost 1

85 [vyf en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 1

Vrae – Verlede tyd 1

85 [petinosemdeset]

Vprašanje – preteklost 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Sloweens Speel Meer
Hoeveel het u gedrink? Ko--k- st---p---? K_____ s__ s_____ K-l-k- s-e s-i-i- ----------------- Koliko ste spili? 0
Hoeveel het u gewerk? K-l-ko-st--de-al-? K_____ s__ d______ K-l-k- s-e d-l-l-? ------------------ Koliko ste delali? 0
Hoeveel het u geskryf? Ko--k- st---a-is-li? K_____ s__ n________ K-l-k- s-e n-p-s-l-? -------------------- Koliko ste napisali? 0
Hoe het u geslaap? K----s-e--pal-? K___ s__ s_____ K-k- s-e s-a-i- --------------- Kako ste spali? 0
Hoe het u die eksamen geslaag? K-k--ste pre-t--i i-pit? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-e-t-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste prestali izpit? 0
Hoe het u die pad gevind? K-ko-s---n--l- ---? K___ s__ n____ p___ K-k- s-e n-š-i p-t- ------------------- Kako ste našli pot? 0
Met wie het u gepraat? S ko- s-e----o---i? S k__ s__ g________ S k-m s-e g-v-r-l-? ------------------- S kom ste govorili? 0
Met wie het u ’n afspraak gemaak? S -o- st- -e -o-ov-ri--? S k__ s__ s_ d__________ S k-m s-e s- d-g-v-r-l-? ------------------------ S kom ste se dogovorili? 0
Met wie het u u verjaarsdag gevier? S kom---e-prosl-----li--o-stn--dan? S k__ s__ p___________ r______ d___ S k-m s-e p-o-l-v-j-l- r-j-t-i d-n- ----------------------------------- S kom ste proslavljali rojstni dan? 0
Waar was u? K-----e-b--i? K__ s__ b____ K-e s-e b-l-? ------------- Kje ste bili? 0
Waar het u gewoon? K-e --- -t--ova-i? K__ s__ s_________ K-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Kje ste stanovali? 0
Waar het u gewerk? K-e-s-e------i? K__ s__ d______ K-e s-e d-l-l-? --------------- Kje ste delali? 0
Wat het u aanbeveel? Kaj-----pri--r-či-i? K__ s__ p___________ K-j s-e p-i-o-o-i-i- -------------------- Kaj ste priporočili? 0
Wat het u geëet? K-j -te-j--li? K__ s__ j_____ K-j s-e j-d-i- -------------- Kaj ste jedli? 0
Wat het u ervaar? Kaj s-----vedeli-(--ži----)? K__ s__ i_______ (__________ K-j s-e i-v-d-l- (-o-i-e-i-? ---------------------------- Kaj ste izvedeli (doživeli)? 0
Hoe vinnig het u gery? K--- hit-o s-e v--i--? K___ h____ s__ v______ K-k- h-t-o s-e v-z-l-? ---------------------- Kako hitro ste vozili? 0
Hoe lank het u gevlieg? Kak- d-leč--t--l----i? K___ d____ s__ l______ K-k- d-l-č s-e l-t-l-? ---------------------- Kako daleč ste leteli? 0
Hoe hoog het u gespring? Ka-o-vi-o-- ste sk--i--? K___ v_____ s__ s_______ K-k- v-s-k- s-e s-o-i-i- ------------------------ Kako visoko ste skočili? 0

Afrikatale

Daar word baie verskillende tale in Afrika gepraat. Geen ander kontinent het soveel verskillende tale nie. Die verskeidenheid van Afrikatale is indrukwekkend. Daar is ’n geskatte 2 000 Afrikatale. Al die tale is egter nie eenders nie! Inteendeel – hulle is dikwels heeltemal verskillend! Afrikatale behoort aan vier verskillende taalfamilies. Party Afrikatale het unieke kenmerke. Daar is byvoorbeeld klanke wat buitelanders nie kan namaak nie. In Afrika is landsgrense is nie altyd taalkundige grense nie. In party streke is daar ’n groot aantal verskillende tale. In Tanzanië praat mense byvoorbeeld tale uit al vier families. Een uitsondering onder Afrikatale is Afrikaans. Dié taal het tydens die koloniale tyd ontstaan. Destyds het mense van verskillende kontinente mekaar daar teëgekom. Hulle was uit Afrika, Europa en Asië. Uit dié kontaksituasie het ’n nuwe taal ontstaan. Afrikaans is deur baie tale beïnvloed. Dis egter die naaste aan Nederlands verwant. Afrikaans word deesdae in Suid-Afrika en Namibië gepraat. Die mees ongewone Afrikataal is die tromtaal. Enige boodskap kan teoreties met tromme gestuur word. Die tale wat met tromme oorgedra word, is toontale. Die betekenis van woorde of lettergrepe hang van die toonhoogte af. Dit beteken die tone moet deur ander tromme nageboots word. In Afrika kan selfs kinders die tromtaal verstaan. En dit is baie doeltreffend… Die tromtaal kan tot 12 kilometer ver gehoor word!