Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 2   »   em Questions – Past tense 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Vrae – Verlede tyd 2

86 [eighty-six]

Questions – Past tense 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Engels (US) Speel Meer
Watter das het jy gedra? Wh--h ----did---u wear? W____ t__ d__ y__ w____ W-i-h t-e d-d y-u w-a-? ----------------------- Which tie did you wear? 0
Watter kar / motor het jy gekoop? Wh-c- car-did -ou-bu-? W____ c__ d__ y__ b___ W-i-h c-r d-d y-u b-y- ---------------------- Which car did you buy? 0
Op watter koerant het jy ingeteken? Whi-h-newsp---r-d-- y---sub-c-i-- -o? W____ n________ d__ y__ s________ t__ W-i-h n-w-p-p-r d-d y-u s-b-c-i-e t-? ------------------------------------- Which newspaper did you subscribe to? 0
Wie het u gesien? W-o-di---o--se-? W__ d__ y__ s___ W-o d-d y-u s-e- ---------------- Who did you see? 0
Wie het u ontmoet? Who-di--y-- -eet? W__ d__ y__ m____ W-o d-d y-u m-e-? ----------------- Who did you meet? 0
Wie het u herken? W-- --d--o--reco-ni--? W__ d__ y__ r_________ W-o d-d y-u r-c-g-i-e- ---------------------- Who did you recognize? 0
Wanneer het u opgestaan? W-en-d-d-y-u------p? W___ d__ y__ g__ u__ W-e- d-d y-u g-t u-? -------------------- When did you get up? 0
Wanneer het u begin? W----d-- you--ta--? W___ d__ y__ s_____ W-e- d-d y-u s-a-t- ------------------- When did you start? 0
Wanneer het u opgehou? Whe--did you--ini-h? W___ d__ y__ f______ W-e- d-d y-u f-n-s-? -------------------- When did you finish? 0
Waarom het u wakker geword? Why-d---yo--w-ke -p? W__ d__ y__ w___ u__ W-y d-d y-u w-k- u-? -------------------- Why did you wake up? 0
Waarom het u ’n onderwyser geword? Wh- -id -ou-b----- a-teac-e-? W__ d__ y__ b_____ a t_______ W-y d-d y-u b-c-m- a t-a-h-r- ----------------------------- Why did you become a teacher? 0
Waarom het u ’n taxi geneem? Why -i--y----a---- t--i? W__ d__ y__ t___ a t____ W-y d-d y-u t-k- a t-x-? ------------------------ Why did you take a taxi? 0
Waarvandaan het u gekom? Wh--e-di--y-- -----f---? W____ d__ y__ c___ f____ W-e-e d-d y-u c-m- f-o-? ------------------------ Where did you come from? 0
Waarheen het u gegaan? Whe---d-d -ou-go? W____ d__ y__ g__ W-e-e d-d y-u g-? ----------------- Where did you go? 0
Waar was u gewees? Whe-e-we---you? W____ w___ y___ W-e-e w-r- y-u- --------------- Where were you? 0
Wie het jy gehelp? Wh---id---u ---p? W__ d__ y__ h____ W-o d-d y-u h-l-? ----------------- Who did you help? 0
(Vir) wie het jy geskryf? Wh----d-y-- w-it---o? W__ d__ y__ w____ t__ W-o d-d y-u w-i-e t-? --------------------- Who did you write to? 0
Wie het jy geantwoord? Who --- y-u --ply-t-? W__ d__ y__ r____ t__ W-o d-d y-u r-p-y t-? --------------------- Who did you reply to? 0

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…