Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 2   »   nl Vragen – Verleden tijd 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Vrae – Verlede tyd 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Nederlands Speel Meer
Watter das het jy gedra? We-k---t-opd-s---- j----d-agen? Welke stropdas heb je gedragen? W-l-e s-r-p-a- h-b j- g-d-a-e-? ------------------------------- Welke stropdas heb je gedragen? 0
Watter kar / motor het jy gekoop? W-l-e--ut- --- j- -e---h-? Welke auto heb je gekocht? W-l-e a-t- h-b j- g-k-c-t- -------------------------- Welke auto heb je gekocht? 0
Op watter koerant het jy ingeteken? O-----k- --an---e--je geab-n-eer-? Op welke krant ben je geabonneerd? O- w-l-e k-a-t b-n j- g-a-o-n-e-d- ---------------------------------- Op welke krant ben je geabonneerd? 0
Wie het u gesien? Wie-heef- - --z-e-? Wie heeft u gezien? W-e h-e-t u g-z-e-? ------------------- Wie heeft u gezien? 0
Wie het u ontmoet? Wi- he--t u o-t-oet? Wie heeft u ontmoet? W-e h-e-t u o-t-o-t- -------------------- Wie heeft u ontmoet? 0
Wie het u herken? Wi-----f- u-h--ke-d? Wie heeft u herkend? W-e h-e-t u h-r-e-d- -------------------- Wie heeft u herkend? 0
Wanneer het u opgestaan? W-nn--- ben- ---p----a-n? Wanneer bent u opgestaan? W-n-e-r b-n- u o-g-s-a-n- ------------------------- Wanneer bent u opgestaan? 0
Wanneer het u begin? W-nnee- -e-t u beg-n---? Wanneer bent u begonnen? W-n-e-r b-n- u b-g-n-e-? ------------------------ Wanneer bent u begonnen? 0
Wanneer het u opgehou? W--nee---ent - o-geh-u-e-? Wanneer bent u opgehouden? W-n-e-r b-n- u o-g-h-u-e-? -------------------------- Wanneer bent u opgehouden? 0
Waarom het u wakker geword? Waa--m-ben- u-wakker-g-worde-? Waarom bent u wakker geworden? W-a-o- b-n- u w-k-e- g-w-r-e-? ------------------------------ Waarom bent u wakker geworden? 0
Waarom het u ’n onderwyser geword? W-ar---b-n--u-l--aa-----o--en? Waarom bent u leraar geworden? W-a-o- b-n- u l-r-a- g-w-r-e-? ------------------------------ Waarom bent u leraar geworden? 0
Waarom het u ’n taxi geneem? W---om-h---t-- -e---axi gen--en? Waarom heeft u een taxi genomen? W-a-o- h-e-t u e-n t-x- g-n-m-n- -------------------------------- Waarom heeft u een taxi genomen? 0
Waarvandaan het u gekom? Waar-ben--- -an-a---g-kom--? Waar bent u vandaan gekomen? W-a- b-n- u v-n-a-n g-k-m-n- ---------------------------- Waar bent u vandaan gekomen? 0
Waarheen het u gegaan? Wa-r--en--u-naar--------an? Waar bent u naartoe gegaan? W-a- b-n- u n-a-t-e g-g-a-? --------------------------- Waar bent u naartoe gegaan? 0
Waar was u gewees? W--r-ben- u-g--ee-t? Waar bent u geweest? W-a- b-n- u g-w-e-t- -------------------- Waar bent u geweest? 0
Wie het jy gehelp? Wi---------gehol---? Wie heb je geholpen? W-e h-b j- g-h-l-e-? -------------------- Wie heb je geholpen? 0
(Vir) wie het jy geskryf? W-e -eb -- -e--h---e-? Wie heb je geschreven? W-e h-b j- g-s-h-e-e-? ---------------------- Wie heb je geschreven? 0
Wie het jy geantwoord? W-e-h-b -- ge--two---? Wie heb je geantwoord? W-e h-b j- g-a-t-o-r-? ---------------------- Wie heb je geantwoord? 0

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…