Fraseboek

af Vrae – Verlede tyd 2   »   ro Întrebări – Trecut 2

86 [ses en tagtig]

Vrae – Verlede tyd 2

Vrae – Verlede tyd 2

86 [optzeci şi şase]

Întrebări – Trecut 2

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Roemeens Speel Meer
Watter das het jy gedra? C- cra-ată ---pu-ta-? C_ c______ a_ p______ C- c-a-a-ă a- p-r-a-? --------------------- Ce cravată ai purtat? 0
Watter kar / motor het jy gekoop? C---a-in---i ----ă--t? C_ m_____ a_ c________ C- m-ş-n- a- c-m-ă-a-? ---------------------- Ce maşină ai cumpărat? 0
Op watter koerant het jy ingeteken? La ---revistă te-a-----na-? L_ c_ r______ t____ a______ L- c- r-v-s-ă t---i a-o-a-? --------------------------- La ce revistă te-ai abonat? 0
Wie het u gesien? P--cin--a-i v--u-? P_ c___ a__ v_____ P- c-n- a-i v-z-t- ------------------ Pe cine aţi văzut? 0
Wie het u ontmoet? C- ---e --a---în----i-? C_ c___ v____ î________ C- c-n- v-a-i î-t-l-i-? ----------------------- Cu cine v-aţi întâlnit? 0
Wie het u herken? P- -i-e aţi-r-cun-----? P_ c___ a__ r__________ P- c-n- a-i r-c-n-s-u-? ----------------------- Pe cine aţi recunoscut? 0
Wanneer het u opgestaan? Câ-d --a-- ---z--? C___ v____ t______ C-n- v-a-i t-e-i-? ------------------ Când v-aţi trezit? 0
Wanneer het u begin? Când a-- --c----? C___ a__ î_______ C-n- a-i î-c-p-t- ----------------- Când aţi început? 0
Wanneer het u opgehou? C--- v--ţi o-rit? C___ v____ o_____ C-n- v-a-i o-r-t- ----------------- Când v-aţi oprit? 0
Waarom het u wakker geword? D- c- ---ţi ---z-t? D_ c_ v____ t______ D- c- v-a-i t-e-i-? ------------------- De ce v-aţi trezit? 0
Waarom het u ’n onderwyser geword? De ce a-i-devenit profe---? D_ c_ a__ d______ p________ D- c- a-i d-v-n-t p-o-e-o-? --------------------------- De ce aţi devenit profesor? 0
Waarom het u ’n taxi geneem? De--- aţ--l--- u- -a-i? D_ c_ a__ l___ u_ t____ D- c- a-i l-a- u- t-x-? ----------------------- De ce aţi luat un taxi? 0
Waarvandaan het u gekom? De ---e aţ--ve---? D_ u___ a__ v_____ D- u-d- a-i v-n-t- ------------------ De unde aţi venit? 0
Waarheen het u gegaan? U----a-i-me-s? U___ a__ m____ U-d- a-i m-r-? -------------- Unde aţi mers? 0
Waar was u gewees? Und----i --st? U___ a__ f____ U-d- a-i f-s-? -------------- Unde aţi fost? 0
Wie het jy gehelp? C---i-a- ---tat? C__ i___ a______ C-i i-a- a-u-a-? ---------------- Cui i-ai ajutat? 0
(Vir) wie het jy geskryf? C-i-i--- s--is? C__ i___ s_____ C-i i-a- s-r-s- --------------- Cui i-ai scris? 0
Wie het jy geantwoord? Cu--i-a- ---pu--? C__ i___ r_______ C-i i-a- r-s-u-s- ----------------- Cui i-ai răspuns? 0

Tweetaligheid verbeter gehoor

Mense wat twee tale praat, hoor beter. Hulle kan akkurater tussen verskillende klanke onderskei. Dit was die gevolgtrekking van ’n Amerikaanse studie. Navorsers het verskeie tieners getoets. Van die proefkonyne het tweetalig grootgeword. Dié tieners het Engels en Spaans gepraat. Die ander groep proefkonyne het net Engels gepraat. Die jongmense moes na ’n spesifieke lettergreep luister. Dit was die lettergreep “da”. Dit kom nie in een van die tale voor nie. Die lettergreep is op oorfone vir die proefkonyne gespeel. Hul breinaktiwiteit is terselfdertyd gemeet. Na die toets moes die tieners weer na die lettergreep luister. Die keer kon hulle egter ook steurende klanke hoor. Dit was verskillende stemme wat betekenislose sinne gesê het. Die tweetalige mense het baie sterk op die lettergreep gereageer. Hul brein het baie aktiwiteit gewys. Hulle kon die lettergreep met en sonder steurende klanke presies herken. Die eentalige proefkonyne kon dit nie regkry nie. Hul gehoor was nie soos goed soos die tweetalige proefkonyne s’n nie. Die resultaat van die eksperiment het navorsers verras. Voorheen was dit net bekend dat musikante besonder goeie gehoor het. Dit lyk egter asof tweetaligheid ook die oor leer. Tweetalige mense word gedurig met verskeie klanke gekonfronteer. Daarvoor moet hul brein nuwe vaardighede ontwikkel. Dit leer hoe om verskillende taalprikkels presies te onderskei. Die navorsers toets nou hoe taalvaardigheid die brein beïnvloed. Miskien baat gehoor steeds daarby as ’n mens later in jou lewe tale leer…