Fraseboek

af Imperatief 1   »   pa ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [ਉਨਾਨਵੇਂ]

89 [Unānavēṁ]

ਆਗਿਆਸੂਚਕ 1

[āgi'āsūcaka 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Pandjab Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! ਤੁਸੀਂ -ਿੰਨ------ ਹ-------ੇ-ਆਲ-ੀ--ਾ-ਬ--! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਆਲਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆਲਸ- ਨ- ਬਣ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੇ ਆ-ਸ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਆ-ਸ- ਨ- ਬ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੇ ਆਲਸੀ ਹੋ – ਇੰਨੇ ਆਲਸੀ ਨਾ ਬਣੋ! 0
tusī- ki-- āl--ī----– in--ā--sī nā -a--! tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō! t-s-ṁ k-n- ā-a-ī h- – i-ē ā-a-ī n- b-ṇ-! ---------------------------------------- tusīṁ kinē ālasī hō – inē ālasī nā baṇō!
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! ਤੁਸੀ- ਕਿ-ਨ---ੌਂਦ--ਹੋ-– ਐਨ- ਸੋ-ਆ-ਨਾ-ਕਰ-! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਇਆ ਨ- ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਸ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਸ-ਇ- ਨ- ਕ-ੋ- --------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਸੌਂਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਸੋਇਆ ਨਾ ਕਰੋ! 0
Tusīṁ -inā s-un-- -ō - -in- -ō---ā nā ----! Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō! T-s-ṁ k-n- s-u-d- h- – a-n- s-'-'- n- k-r-! ------------------------------------------- Tusīṁ kinā saundē hō – ainā sō'i'ā nā karō!
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! ਤ-ਸ-ਂ-ਕਿ-ਨੀ-ਦੇਰ -ਾ--ਆਂ-ਂਦੇ----- ਇ-ਨ---ੇ---ਾ--ਨ- -ਇਆ----! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆਇਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਆ-ਉ-ਦ- ਹ- – ਇ-ਨ- ਦ-ਰ ਨ-ਲ ਨ- ਆ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਆਂਉਂਦੇ ਹੋ – ਇੰਨੀ ਦੇਰ ਨਾਲ ਨਾ ਆਇਆ ਕਰੋ! 0
T-sī- ---ī----- -āla-āṁu-dē-hō-–--nī--ē-a---la-n- ----ā ---ō! Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō! T-s-ṁ k-n- d-r- n-l- ā-u-d- h- – i-ī d-r- n-l- n- ā-i-ā k-r-! ------------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī dēra nāla āṁundē hō – inī dēra nāla nā ā'i'ā karō!
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! ਤ-----ਕ-ੰਨ------ --ਸ----ੋ --ਏਨਾ -ਚਾ -----ਸ-ਆ--ਰੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਉ-ਚ- ਹ-ਸਦ- ਹ- – ਏਨ- ਉਚ- ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਉ-ਚ- ਹ-ਸ-ੇ ਹ- – ਏ-ਾ ਉ-ਾ ਨ- ਹ-ਸ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਉੱਚਾ ਹੱਸਦੇ ਹੋ – ਏਨਾ ਉਚਾ ਨਾ ਹੱਸਿਆ ਕਰੋ! 0
Tus-ṁ -i-- u-ā--asa-ē hō-- -nā-ucā--ā -asi'ā-----! Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō! T-s-ṁ k-n- u-ā h-s-d- h- – ē-ā u-ā n- h-s-'- k-r-! -------------------------------------------------- Tusīṁ kinā ucā hasadē hō – ēnā ucā nā hasi'ā karō!
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! ਤ-ਸੀਂ --ੰ-- -ੌਲ- -ੋ-ਦ--------ਨਾ ਹੌਲ--ਨ----ਲਿਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਹ-ਲ- ਬ-ਲਦ- ਹ- – ਐਨ- ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਹ-ਲ- ਬ-ਲ-ੇ ਹ- – ਐ-ਾ ਹ-ਲ- ਨ- ਬ-ਲ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਹੌਲੀ ਬੋਲਦੇ ਹੋ – ਐਨਾ ਹੌਲੀ ਨਾ ਬੋਲਿਆ ਕਰੋ! 0
T---- --nā ha--ī -ōl--ē-hō --a--ā ---lī-n----l-'- ka-ō! Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō! T-s-ṁ k-n- h-u-ī b-l-d- h- – a-n- h-u-ī n- b-l-'- k-r-! ------------------------------------------------------- Tusīṁ kinā haulī bōladē hō – ainā haulī nā bōli'ā karō!
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! ਤ---ਂ----ਨ- -ੀਂਦ--ਹੋ – --ੀ ------ ਕਰੋ! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
Tu-īṁ-k--ī p--dē -ō-- --nī n- p--ā---r-! Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō! T-s-ṁ k-n- p-n-ē h- – a-n- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------- Tusīṁ kinī pīndē hō – ainī nā pī'ā karō!
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! ਤ---ਂ ਕਿ--- -ਿਗਰਟ---ਂ-ੇ -ੋ-–-ਐਨੀ --ਗ---ਨਾ---ਆ-ਕ--! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਸ-ਗਰਟ ਪ--ਦ- ਹ- – ਐਨ- ਸ-ਗਰਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਪ-ਂ-ੇ ਹ- – ਐ-ੀ ਸ-ਗ-ਟ ਨ- ਪ-ਆ ਕ-ੋ- -------------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨੀ ਸਿਗਰਟ ਪੀਂਦੇ ਹੋ – ਐਨੀ ਸਿਗਰਟ ਨਾ ਪੀਆ ਕਰੋ! 0
Tusī--k--ī-sig-raṭa---n-ē-h--- -------g--a-a--ā pī'ā-ka-ō! Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō! T-s-ṁ k-n- s-g-r-ṭ- p-n-ē h- – a-n- s-g-r-ṭ- n- p-'- k-r-! ---------------------------------------------------------- Tusīṁ kinī sigaraṭa pīndē hō – ainī sigaraṭa nā pī'ā karō!
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! ਤ-ਸ-ਂ ਕਿ-ਨ---ੰਮ-ਕਰਦ- ਹ--- ਨਾ-ਕੰਮ-ਨਾ--ਰ-ਆ ---! ਤ-ਸ-- ਕ--ਨ- ਕ-ਮ ਕਰਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕਰ-ਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਕ-ੰ-ਾ ਕ-ਮ ਕ-ਦ- ਹ- – ਨ- ਕ-ਮ ਨ- ਕ-ਿ- ਕ-ੋ- --------------------------------------------- ਤੁਸੀਂ ਕਿੰਨਾ ਕੰਮ ਕਰਦੇ ਹੋ – ਨਾ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰਿਆ ਕਰੋ! 0
T---- kinā k--a-karadē h--–-nā--am- -- kari'- -ar-! Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō! T-s-ṁ k-n- k-m- k-r-d- h- – n- k-m- n- k-r-'- k-r-! --------------------------------------------------- Tusīṁ kinā kama karadē hō – nā kama nā kari'ā karō!
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! ਤ---ਂ-ਗੱਡੀ --ੰ-ੀ -ੇ--ਚ-ੁ-ਦੇ--ੋ –---- ਤੇਜ਼ ਨਾ---ਾਇ- --ੋ! ਤ-ਸ-- ਗ-ਡ- ਕ--ਨ- ਤ-ਜ਼ ਚਲ--ਦ- ਹ- – ਏਨ- ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚਲ-ਇਆ ਕਰ-! ਤ-ਸ-ਂ ਗ-ਡ- ਕ-ੰ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਚ-ੁ-ਦ- ਹ- – ਏ-ੀ ਤ-ਜ਼ ਨ- ਚ-ਾ-ਆ ਕ-ੋ- ------------------------------------------------------ ਤੁਸੀਂ ਗੱਡੀ ਕਿੰਨੀ ਤੇਜ਼ ਚਲੁਂਦੇ ਹੋ – ਏਨੀ ਤੇਜ਼ ਨਾ ਚਲਾਇਆ ਕਰੋ! 0
Tus-- gaḍ---in- tēz--calu-dē -----ēn--t-za--ā -alā'-'ā ka-ō! Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō! T-s-ṁ g-ḍ- k-n- t-z- c-l-n-ē h- – ē-ī t-z- n- c-l-'-'- k-r-! ------------------------------------------------------------ Tusīṁ gaḍī kinī tēza calundē hō – ēnī tēza nā calā'i'ā karō!
Staan op, Meneer Müller! ਉੱ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮਿੱਲਰ! ਉ-ਠ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਉ-ਠ-,-੍-ੀ ਮ-ੱ-ਰ- ---------------- ਉੱਠੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
Uṭhō-ś-ī --l---! Uṭhō,śrī milara! U-h-,-r- m-l-r-! ---------------- Uṭhō,śrī milara!
Sit, Meneer Müller! ਬ--ੋ, --ਰੀ-ਮ--ਲਰ! ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਬ-ਠ-, ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- ----------------- ਬੈਠੋ, ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
Baiṭ--,--r--m-l-r-! Baiṭhō, śrī milara! B-i-h-, ś-ī m-l-r-! ------------------- Baiṭhō, śrī milara!
Bly sit, Meneer Müller! ਬ--ੇ-ਰ-ੋ,-੍-ੀ-ਮਿੱਲ-! ਬ-ਠ- ਰਹ-,ਸ਼-ਰ- ਮ--ਲਰ! ਬ-ਠ- ਰ-ੋ-ਸ਼-ਰ- ਮ-ੱ-ਰ- -------------------- ਬੈਠੇ ਰਹੋ,ਸ਼੍ਰੀ ਮਿੱਲਰ! 0
B--ṭ-ē-ra--,ś-ī mi-a-a! Baiṭhē rahō,śrī milara! B-i-h- r-h-,-r- m-l-r-! ----------------------- Baiṭhē rahō,śrī milara!
Wees geduldig! ਹ--ਲਾ-ਰ---! ਹ-ਸਲ- ਰ-ਖ-! ਹ-ਸ-ਾ ਰ-ਖ-! ----------- ਹੌਸਲਾ ਰੱਖੋ! 0
H-usa-ā-rakhō! Hausalā rakhō! H-u-a-ā r-k-ō- -------------- Hausalā rakhō!
Neem u tyd! ਸ਼ਾਂਤ---ੋ! ਸ਼--ਤ ਰਹ-! ਸ਼-ਂ- ਰ-ੋ- --------- ਸ਼ਾਂਤ ਰਹੋ! 0
Ś-nta-rahō! Śānta rahō! Ś-n-a r-h-! ----------- Śānta rahō!
Wag ’n oomblik! ਇ-- ਸ--ਿੰਡ-ਰ-ਕੋ! ਇ-ਕ ਸ-ਕ--ਡ ਰ-ਕ-! ਇ-ਕ ਸ-ਕ-ੰ- ਰ-ਕ-! ---------------- ਇੱਕ ਸੈਕਿੰਡ ਰੁਕੋ! 0
Ik- --ik-ḍ---ukō! Ika saikiḍa rukō! I-a s-i-i-a r-k-! ----------------- Ika saikiḍa rukō!
Wees versigtig! ਸ--- ਕ-! ਸ-ਭਲ ਕ-! ਸ-ਭ- ਕ-! -------- ਸੰਭਲ ਕੇ! 0
S-----a -ē! Sabhala kē! S-b-a-a k-! ----------- Sabhala kē!
Wees betyds! ਸ--- ਦ-----ੰਦ ਰ-ੋ! ਸਮ-- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰਹ-! ਸ-ੇ- ਦ- ਪ-ਬ-ਦ ਰ-ੋ- ------------------ ਸਮੇਂ ਦੇ ਪਾਬੰਦ ਰਹੋ! 0
Sa--- dē---b------hō! Samēṁ dē pābada rahō! S-m-ṁ d- p-b-d- r-h-! --------------------- Samēṁ dē pābada rahō!
Moet nie dom wees nie! ਮ-ਰਖ -ਾ ਬਣੋ! ਮ-ਰਖ ਨ- ਬਣ-! ਮ-ਰ- ਨ- ਬ-ੋ- ------------ ਮੂਰਖ ਨਾ ਬਣੋ! 0
M-rakh- nā---ṇō! Mūrakha nā baṇō! M-r-k-a n- b-ṇ-! ---------------- Mūrakha nā baṇō!

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…