Fraseboek

af Imperatief 1   »   sk Rozkazovací spôsob 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [osemdesiatdeväť]

Rozkazovací spôsob 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Slowaaks Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! S--t-ký len-v-----ebu---a-ý-l-nivý! S_ t___ l_____ – n____ t___ l______ S- t-k- l-n-v- – n-b-ď t-k- l-n-v-! ----------------------------------- Si taký lenivý – nebuď taký lenivý! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! S--š -ak-d--o-– --sp- t----lh-! S___ t__ d___ – n____ t__ d____ S-í- t-k d-h- – n-s-i t-k d-h-! ------------------------------- Spíš tak dlho – nespi tak dlho! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! C-o-íš ----n--kor--- n--hoď-t-k -e-k-r-! C_____ t__ n______ – n_____ t__ n_______ C-o-í- t-k n-s-o-o – n-c-o- t-k n-s-o-o- ---------------------------------------- Chodíš tak neskoro – nechoď tak neskoro! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! Sme-eš----ta----hl-- - ne---j ----a- -a--as! S_____ s_ t__ n_____ – n_____ s_ t__ n______ S-e-e- s- t-k n-h-a- – n-s-e- s- t-k n-h-a-! -------------------------------------------- Smeješ sa tak nahlas – nesmej sa tak nahlas! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! H-v--íš-ta- -ot-chu - n-ho-or t-k------h-! H______ t__ p______ – n______ t__ p_______ H-v-r-š t-k p-t-c-u – n-h-v-r t-k p-t-c-u- ------------------------------------------ Hovoríš tak potichu – nehovor tak potichu! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! P-j-- -ríl----eľa-- -epi --k--eľa! P____ p_____ v___ – n___ t__ v____ P-j-š p-í-i- v-ľ- – n-p- t-k v-ľ-! ---------------------------------- Piješ príliš veľa – nepi tak veľa! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! F-jčí--pri-e-a -----aj-i tak v--a! F_____ p______ – n______ t__ v____ F-j-í- p-i-e-a – n-f-j-i t-k v-ľ-! ---------------------------------- Fajčíš priveľa – nefajči tak veľa! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! P-a-uje- -r---ľ- –--ak---pr--uj ----veľa! P_______ p______ – t__ n_______ t__ v____ P-a-u-e- p-i-e-a – t-k n-p-a-u- t-k v-ľ-! ----------------------------------------- Pracuješ priveľa – tak nepracuj tak veľa! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! Ja--íš pr--iš --c--o – t-- -ej---i-t-- r--hlo! J_____ p_____ r_____ – t__ n______ t__ r______ J-z-í- p-í-i- r-c-l- – t-k n-j-z-i t-k r-c-l-! ---------------------------------------------- Jazdíš príliš rýchlo – tak nejazdi tak rýchlo! 0
Staan op, Meneer Müller! Po-t-vt- --- p-n--üller! P_______ s__ p__ M______ P-s-a-t- s-, p-n M-l-e-! ------------------------ Postavte sa, pán Müller! 0
Sit, Meneer Müller! Sa--i-e --,-pá--Mü-le-! S______ s__ p__ M______ S-d-i-e s-, p-n M-l-e-! ----------------------- Sadnite si, pán Müller! 0
Bly sit, Meneer Müller! Z---aňt--sedi-ť- p---Mü--e-! Z_______ s______ p__ M______ Z-s-a-t- s-d-e-, p-n M-l-e-! ---------------------------- Zostaňte sedieť, pán Müller! 0
Wees geduldig! M---- st------! M____ s________ M-j-e s-r-e-i-! --------------- Majte strpenie! 0
Neem u tyd! Neponá----te--a! N___________ s__ N-p-n-h-a-t- s-! ---------------- Neponáhľajte sa! 0
Wag ’n oomblik! P--ka-te---v---! P_______ c______ P-č-a-t- c-v-ľ-! ---------------- Počkajte chvíľu! 0
Wees versigtig! Buďte ---trn-! B____ o_______ B-ď-e o-a-r-ý- -------------- Buďte opatrný! 0
Wees betyds! Bu--e-d-----ľ-y! B____ d_________ B-ď-e d-c-v-ľ-y- ---------------- Buďte dochvíľny! 0
Moet nie dom wees nie! N------ --ú--! N______ h_____ N-b-ď-e h-ú-y- -------------- Nebuďte hlúpy! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…