Fraseboek

af Imperatief 1   »   tl Pautos 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [walumpu’t siyam]

Pautos 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Filippyns Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! Ang --mad-m--nama- – --wag n---n ---i---ta---! A__ t____ m_ n____ – h____ n____ m_____ t_____ A-g t-m-d m- n-m-n – h-w-g n-m-n m-g-n- t-m-d- ---------------------------------------------- Ang tamad mo naman – huwag naman maging tamad! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! A----agal m---a--n -at---g –-----g --m-n -----al ma-ulog! A__ t____ m_ n____ m______ – h____ n____ m______ m_______ A-g t-g-l m- n-m-n m-t-l-g – h-w-g n-m-n m-t-g-l m-t-l-g- --------------------------------------------------------- Ang tagal mo naman matulog – huwag naman matagal matulog! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! Hu-i ----ama---g---i-–--uwag n--a- m---a-on--h-l- a-g-u-i! H___ k_ n____ n_ u__ – h____ n____ m________ h___ a__ u___ H-l- k- n-m-n n- u-i – h-w-g n-m-n m-s-a-o-g h-l- a-g u-i- ---------------------------------------------------------- Huli ka naman ng uwi – huwag naman masyadong huli ang uwi! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! A-g -ak-s--on- --m-wa - hu--g --man----a-a--g-m---k-s! A__ l____ m___ t_____ – h____ n____ t_____ n_ m_______ A-g l-k-s m-n- t-m-w- – h-w-g n-m-n t-m-w- n- m-l-k-s- ------------------------------------------------------ Ang lakas mong tumawa – huwag naman tumawa ng malakas! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! Mah--ahon ka-g--ag-a--t- –-h-w-- -ang --g---ita-nan--m-h---! M________ k___ m________ – h____ k___ m________ n___ m______ M-h-n-h-n k-n- m-g-a-i-a – h-w-g k-n- m-g-a-i-a n-n- m-h-n-! ------------------------------------------------------------ Mahinahon kang magsalita – huwag kang magsalita nang mahina! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! Umi-om-k--ng-s--r--- -u-a--u--no- n- -obr-! U_____ k_ n_ s____ – h____ u_____ n_ s_____ U-i-o- k- n- s-b-a – h-w-g u-i-o- n- s-b-a- ------------------------------------------- Uminom ka ng sobra – huwag uminom ng sobra! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! Masyad---an- -anin-g-ril-o - h-w-- -a--gar-ly---g----ra! M______ k___ n____________ – h____ m__________ n_ s_____ M-s-a-o k-n- n-n-n-g-r-l-o – h-w-g m-n-g-r-l-o n- s-b-a- -------------------------------------------------------- Masyado kang naninigarilyo – huwag manigarilyo ng sobra! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! Na--a---b-ho ka -g ---r- - ----g-magt-a-aho--g---bra! N___________ k_ n_ s____ – h____ m_________ n_ s_____ N-g-a-r-b-h- k- n- s-b-a – h-w-g m-g-r-b-h- n- s-b-a- ----------------------------------------------------- Nagtatrabaho ka ng sobra – huwag magtrabaho ng sobra! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! Napak-bilis--g iy-----ag----n-h--- ----g---g----h- n--g --p-k--i--s! N__________ n_ i____ p__________ – h____ m________ n___ n___________ N-p-k-b-l-s n- i-o-g p-g-a-a-e-o – h-w-g m-g-a-e-o n-n- n-p-k-b-l-s- -------------------------------------------------------------------- Napakabilis ng iyong pagmamaneho – huwag magmaneho nang napakabilis! 0
Staan op, Meneer Müller! Bum---o------G- M--l-r! B_______ k__ G_ M______ B-m-n-o- k-, G- M-l-e-! ----------------------- Bumangon ka, G. Miller! 0
Sit, Meneer Müller! Um--o-ka, G.-----er! U____ k__ G_ M______ U-u-o k-, G- M-l-e-! -------------------- Umupo ka, G. Miller! 0
Bly sit, Meneer Müller! M--a-il-ng---k--po---- -i-l--! M_________ n_______ G_ M______ M-n-t-l-n- n-k-u-o- G- M-l-e-! ------------------------------ Manatiling nakaupo, G. Miller! 0
Wees geduldig! M-g-as-ns-- k-!-/-H--aan ---a-- --s-n-y--m-! M__________ k__ / H_____ m_ a__ p_______ m__ M-g-a-e-s-a k-! / H-b-a- m- a-g p-s-n-y- m-! --------------------------------------------- Magpasensya ka! / Habaan mo ang pasensya mo! 0
Neem u tyd! Huwa--ka-----g-------! H____ k___ m__________ H-w-g k-n- m-g-m-d-l-! ---------------------- Huwag kang mag-madali! 0
Wag ’n oomblik! Sa----i l---! S______ l____ S-n-a-i l-n-! ------------- Sandali lang! 0
Wees versigtig! M---i--a--ka! M________ k__ M-g-i-g-t k-! ------------- Mag-ingat ka! 0
Wees betyds! M-g-ng-s----a-! M_____ s_ o____ M-g-n- s- o-a-! --------------- Maging sa oras! 0
Moet nie dom wees nie! W---k-ng-t-ng-! W__ k___ t_____ W-g k-n- t-n-a- --------------- Wag kang tanga! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…