Fraseboek

af Imperatief 1   »   ku Raweya fermanî 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [heştê û neh]

Raweya fermanî 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Koerdies (Koermanji) Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! Tu ---ek- -----î- e-qas-ti--- ----! T_ g_____ t______ e____ t____ n____ T- g-l-k- t-r-l-- e-q-s t-r-l n-b-! ----------------------------------- Tu gelekî tiralî- ewqas tiral nebe! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! Tu-p-- ra----v----w-as ranek---! T_ p__ r________ e____ r________ T- p-r r-d-k-v-- e-q-s r-n-k-v-! -------------------------------- Tu pir radikevî- ewqas ranekeve! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! Tu gel-kî-dern----- ews----d-ren- --yê! T_ g_____ d____ t__ e_____ d_____ n____ T- g-l-k- d-r-g t-- e-s-a- d-r-n- n-y-! --------------------------------------- Tu gelekî derng tê- ewsqas dereng neyê! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! T- -ir -----g-d-k-n------- -i--------ene! T_ p__ b_____ d___________ b_____ n______ T- p-r b-d-n- d-k-n---w-a- b-d-n- n-k-n-! ----------------------------------------- Tu pir bideng dikenî-ewqas bideng nekene! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! T----r----en- d--xi-î- -wqa--bê---- -e-xi-e! T_ p__ b_____ d_______ e____ b_____ n_______ T- p-r b-d-n- d-a-i-î- e-q-s b-d-n- n-a-i-e- -------------------------------------------- Tu pir bêdeng diaxivî- ewqas bêdeng neaxive! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! T--g---k ved-xwî---ewq-s ve-e--e! T_ g____ v______ - e____ v_______ T- g-l-k v-d-x-î - e-q-s v-n-x-e- --------------------------------- Tu gelek vedixwî - ewqas venexwe! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! T- ---ek cixarê-d----î----ewqa- ci--re-----şî--! T_ g____ c_____ d________ e____ c_____ n________ T- g-l-k c-x-r- d-k-ş-n-- e-q-s c-x-r- n-k-ş-n-! ------------------------------------------------ Tu gelek cixarê dikişînî- ewqas cixare nekişîne! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! T----r-d-xebi----ewq----ê-- -e-ebi-e! T_ p__ d________ e____ z___ n________ T- p-r d-x-b-t-- e-q-s z-d- n-x-b-t-! ------------------------------------- Tu pir dixebitî- ewqas zêde nexebite! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! T--g-l-k---ilez-d-ç-- e--a---ilez ---e! T_ g_____ b____ d____ e____ b____ n____ T- g-l-k- b-l-z d-ç-- e-q-s b-l-z n-ç-! --------------------------------------- Tu gelekî bilez diçî- ewqas bilez neçe! 0
Staan op, Meneer Müller! Ji-k-r--a-xw----b--e-----p-y-, B-rêz-Mu-l--! J_ k_____ x__ r_____ s__ p____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r-b-n- s-r p-y-, B-r-z M-l-e-! -------------------------------------------- Ji kerema xwe rabine ser piya, Birêz Muller! 0
Sit, Meneer Müller! Ji --rema--we--e --ni---Bi-êz-Mull-r! J_ k_____ x__ r_ r_____ B____ M______ J- k-r-m- x-e r- r-n-n- B-r-z M-l-e-! ------------------------------------- Ji kerema xwe re rûnin, Birêz Muller! 0
Bly sit, Meneer Müller! Ran--in,---rêz M-ll--! R_______ B____ M______ R-n-b-n- B-r-z M-l-e-! ---------------------- Ranebin, Birêz Muller! 0
Wees geduldig! Bisebr---n! B_____ b___ B-s-b- b-n- ----------- Bisebr bin! 0
Neem u tyd! L--ê-ne--! L___ n____ L-z- n-k-! ---------- Lezê neke! 0
Wag ’n oomblik! Ç--k--ê-li --n-ê--i-! Ç______ l_ b____ b___ Ç-r-e-ê l- b-n-ê b-n- --------------------- Çirkekê li bendê bin! 0
Wees versigtig! B-ldar-b--! B_____ b___ B-l-a- b-n- ----------- Baldar bin! 0
Wees betyds! Bi-êkûpêk -i-! B________ b___ B-r-k-p-k b-n- -------------- Birêkûpêk bin! 0
Moet nie dom wees nie! E-da--n--in! E____ n_____ E-d-l n-b-n- ------------ Evdal nebin! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…