Fraseboek

af Imperatief 1   »   it Imperativo 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [ottantanove]

Imperativo 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Italiaans Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! Tu--e---o-ì p-gr- – -on ess--e c-sì-p-g--! T_ s__ c___ p____ – n__ e_____ c___ p_____ T- s-i c-s- p-g-o – n-n e-s-r- c-s- p-g-o- ------------------------------------------ Tu sei così pigro – non essere così pigro! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! T----rmi t--t--– -o- -ormir- tan-o! T_ d____ t____ – n__ d______ t_____ T- d-r-i t-n-o – n-n d-r-i-e t-n-o- ----------------------------------- Tu dormi tanto – non dormire tanto! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! Tu-----vi-c--ì-t---i-– non a-r-v------sì ---di! T_ a_____ c___ t____ – n__ a_______ c___ t_____ T- a-r-v- c-s- t-r-i – n-n a-r-v-r- c-s- t-r-i- ----------------------------------------------- Tu arrivi così tardi – non arrivare così tardi! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! T--ri---co----or-e-– --n ri--r---os--f--te! T_ r___ c___ f____ – n__ r_____ c___ f_____ T- r-d- c-s- f-r-e – n-n r-d-r- c-s- f-r-e- ------------------------------------------- Tu ridi così forte – non ridere così forte! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! Tu-pa-li-c--ì - bas-a -o-e-– --- p-----e-co------a--a -o--! T_ p____ c___ a b____ v___ – n__ p______ c___ a b____ v____ T- p-r-i c-s- a b-s-a v-c- – n-n p-r-a-e c-s- a b-s-a v-c-! ----------------------------------------------------------- Tu parli così a bassa voce – non parlare così a bassa voce! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! Tu--ev- trop-o --n-n-ber- c-s----nto! T_ b___ t_____ – n__ b___ c___ t_____ T- b-v- t-o-p- – n-n b-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------- Tu bevi troppo – non bere così tanto! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! Tu fu----r---o------ -um-re cos--ta--o! T_ f___ t_____ – n__ f_____ c___ t_____ T- f-m- t-o-p- – n-n f-m-r- c-s- t-n-o- --------------------------------------- Tu fumi troppo – non fumare così tanto! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! Tu la-or- -ro-p- –---- --vor-r- c-sì---n-o! T_ l_____ t_____ – n__ l_______ c___ t_____ T- l-v-r- t-o-p- – n-n l-v-r-r- c-s- t-n-o- ------------------------------------------- Tu lavori troppo – non lavorare così tanto! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! Tu vai -ropp- fo--- ------an---- c--ì -o---! T_ v__ t_____ f____ – n__ a_____ c___ f_____ T- v-i t-o-p- f-r-e – n-n a-d-r- c-s- f-r-e- -------------------------------------------- Tu vai troppo forte – non andare così forte! 0
Staan op, Meneer Müller! Si--l--- --g--r ---l-r! S_ a____ s_____ M______ S- a-z-, s-g-o- M-l-e-! ----------------------- Si alzi, signor Müller! 0
Sit, Meneer Müller! S---ccom-d-,-----o--M----r! S_ a________ s_____ M______ S- a-c-m-d-, s-g-o- M-l-e-! --------------------------- Si accomodi, signor Müller! 0
Bly sit, Meneer Müller! R-sti------o,-si-n-r M-----! R____ s______ s_____ M______ R-s-i s-d-t-, s-g-o- M-l-e-! ---------------------------- Resti seduto, signor Müller! 0
Wees geduldig! A---- paz---z-! A____ p________ A-b-a p-z-e-z-! --------------- Abbia pazienza! 0
Neem u tyd! Fac-i- --- c-m-do! F_____ c__ c______ F-c-i- c-n c-m-d-! ------------------ Faccia con comodo! 0
Wag ’n oomblik! A-----i-------ento! A______ u_ m_______ A-p-t-i u- m-m-n-o- ------------------- Aspetti un momento! 0
Wees versigtig! F----- -tt-nz----! F_____ a__________ F-c-i- a-t-n-i-n-! ------------------ Faccia attenzione! 0
Wees betyds! S-a -untual-! S__ p________ S-a p-n-u-l-! ------------- Sia puntuale! 0
Moet nie dom wees nie! Non---- stup-d-! N__ s__ s_______ N-n s-a s-u-i-o- ---------------- Non sia stupido! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…