Fraseboek

af Imperatief 1   »   ti ትእዛዝ 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [ሰማንያንትሽዓተን]

89 [semaniyanitishi‘ateni]

ትእዛዝ 1

[ti’izazi 1]

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tigrinja Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! ኣ-- --ይ ኢኻ-------ኣይትኹን-! ኣ__ ህ__ ኢ_ - ህ__ ኣ____ ! ኣ-ኻ ህ-ይ ኢ- - ህ-ይ ኣ-ት-ን ! ------------------------ ኣዚኻ ህኩይ ኢኻ - ህኩይ ኣይትኹን ! 0
a-ī-------uyi-ī-̱- ----kuy- -yi-----n- ! a____ h_____ ī__ - h_____ a________ ! a-ī-̱- h-k-y- ī-̱- - h-k-y- a-i-i-̱-n- ! ---------------------------------------- azīẖa hikuyi īẖa - hikuyi ayitiẖuni !
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! ነ-- ኢኻ ት--ስ - --- -ይ-ደቅ- ! ነ__ ኢ_ ት___ - ነ__ ኣ_____ ! ነ-ሕ ኢ- ት-ቅ- - ነ-ሕ ኣ-ት-ቅ- ! -------------------------- ነዊሕ ኢኻ ትድቅስ - ነዊሕ ኣይትደቅስ ! 0
n--īh-- ī--- ti----i-i-- -e-īh---ay--i-ek’--- ! n_____ ī__ t________ - n_____ a___________ ! n-w-h-i ī-̱- t-d-k-i-i - n-w-h-i a-i-i-e-’-s- ! ----------------------------------------------- newīḥi īẖa tidik’isi - newīḥi ayitidek’isi !
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! ኣመሲ- ኢ-----እ - -መሲ---ይ---እ-! ኣ___ ኢ_ ት___ - ኣ___ ኣ_____ ! ኣ-ሲ- ኢ- ት-ጽ- - ኣ-ሲ- ኣ-ት-ጻ- ! ---------------------------- ኣመሲኻ ኢኻ ትመጽእ - ኣመሲኻ ኣይትምጻእ ! 0
a-esī-̱a-īẖ- -ime----’i --a-----̱- ayitimi--’----! a______ ī__ t_________ - a______ a____________ ! a-e-ī-̱- ī-̱- t-m-t-’-’- - a-e-ī-̱- a-i-i-i-s-a-i ! --------------------------------------------------- amesīẖa īẖa timets’i’i - amesīẖa ayitimits’a’i !
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! ዓ--ኢ-ካ ኢ--ት-ሕቕ - ዓው-ኢል--ኣ-ት--ቕ ! ዓ_ ኢ__ ኢ_ ት___ - ዓ_ ኢ__ ኣ_____ ! ዓ- ኢ-ካ ኢ- ት-ሕ- - ዓ- ኢ-ካ ኣ-ት-ሓ- ! -------------------------------- ዓው ኢልካ ኢኻ ትስሕቕ - ዓው ኢልካ ኣይትሰሓቕ ! 0
‘a-i-ī--k--īẖ- t-s-ḥi--’i - ‘a-- -l--a -y-tiseh--ḵ’--! ‘___ ī____ ī__ t________ - ‘___ ī____ a___________ ! ‘-w- ī-i-a ī-̱- t-s-h-i-̱-i - ‘-w- ī-i-a a-i-i-e-̣-k-’- ! --------------------------------------------------------- ‘awi īlika īẖa tisiḥiḵ’i - ‘awi īlika ayitiseḥaḵ’i !
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! ቀ- -ል--ኢ--ትዛረ- ---- -ል-----ዛረብ-! ቀ_ ኢ__ ኢ_ ት___ - ቀ_ ኢ__ ኣ_____ ! ቀ- ኢ-ካ ኢ- ት-ረ- - ቀ- ኢ-ካ ኣ-ት-ረ- ! -------------------------------- ቀስ ኢልካ ኢኻ ትዛረብ - ቀስ ኢልካ ኣይትዛረብ ! 0
k---- -lika---̱- -i-a-ebi - k-e----lik---y-tizare-- ! k____ ī____ ī__ t_______ - k____ ī____ a__________ ! k-e-i ī-i-a ī-̱- t-z-r-b- - k-e-i ī-i-a a-i-i-a-e-i ! ----------------------------------------------------- k’esi īlika īẖa tizarebi - k’esi īlika ayitizarebi !
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! ብ-ሕ-----ሰ- - --ሕ -ይት-- ! ብ__ ኢ_ ት__ - ብ__ ኣ____ ! ብ-ሕ ኢ- ት-ቲ - ብ-ሕ ኣ-ት-ተ ! ------------------------ ብዙሕ ኢኻ ትሰቲ - ብዙሕ ኣይትስተ ! 0
biz-ḥi-īh-a----e-ī - bi-uh-i-ayiti-i-e-! b_____ ī__ t_____ - b_____ a________ ! b-z-h-i ī-̱- t-s-t- - b-z-h-i a-i-i-i-e ! ----------------------------------------- bizuḥi īẖa tisetī - bizuḥi ayitisite !
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! ብዙሕ ኢ- ---ኽ-- ብዙሕ -- -ይት---! ብ__ ኢ_ ተ___ - ብ__ እ_ ኣ______ ብ-ሕ ኢ- ተ-ክ- - ብ-ሕ እ- ኣ-ት-ክ-! ---------------------------- ብዙሕ ኢኻ ተትክኽ - ብዙሕ እባ ኣይትተክኽ! 0
b---h-i īh-a t--iki-̱i - bi----- i-a -y----e--h--! b_____ ī__ t_______ - b_____ i__ a___________ b-z-h-i ī-̱- t-t-k-h-i - b-z-h-i i-a a-i-i-e-i-̱-! -------------------------------------------------- bizuḥi īẖa tetikiẖi - bizuḥi iba ayititekiẖi!
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! ብ----ኻ ---ሕ---ብዙሕ ኣይ-ስ-- ! ብ__ ኢ_ ት___ - ብ__ ኣ_____ ! ብ-ሕ ኢ- ት-ር- - ብ-ሕ ኣ-ት-ራ- ! -------------------------- ብዙሕ ኢኻ ትሰርሕ - ብዙሕ ኣይትስራሕ ! 0
bizuh-i-īẖa -is----̣----b-zu-̣- -y-tis-r-ḥi-! b_____ ī__ t_______ - b_____ a__________ ! b-z-h-i ī-̱- t-s-r-h-i - b-z-h-i a-i-i-i-a-̣- ! ----------------------------------------------- bizuḥi īẖa tiseriḥi - bizuḥi ayitisiraḥi !
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! ብ--ሪ--ኻ ትዝውር---ብና---እ- --ትዘ-ር! ብ___ ኢ_ ት___ - ብ___ እ_ ኣ______ ብ-ህ- ኢ- ት-ው- - ብ-ህ- እ- ኣ-ት-ው-! ------------------------------ ብናህሪ ኢኻ ትዝውር - ብናህሪ እባ ኣይትዘውር! 0
b-nahirī -ẖa-tiz--iri ------hi-- --- a-i-iz-wiri! b_______ ī__ t_______ - b_______ i__ a___________ b-n-h-r- ī-̱- t-z-w-r- - b-n-h-r- i-a a-i-i-e-i-i- -------------------------------------------------- binahirī īẖa tiziwiri - binahirī iba ayitizewiri!
Staan op, Meneer Müller! ተንስ----ቶ ሙለ-! ተ____ ኣ_ ሙ___ ተ-ስ-፣ ኣ- ሙ-ር- ------------- ተንስኡ፣ ኣቶ ሙለር! 0
t-ni--’u፣ -to -u-e-i! t________ a__ m______ t-n-s-’-፣ a-o m-l-r-! --------------------- tenisi’u፣ ato muleri!
Sit, Meneer Müller! ኮ---ሉ፣--ቶ--ለር! ኮ_ በ__ ኣ_ ሙ___ ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- -------------- ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
k--- b-----at--m-le--! k___ b____ a__ m______ k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ---------------------- kofi belu፣ ato muleri!
Bly sit, Meneer Müller! ኣብ -ለኹሞ--- -ሉ፣ ኣ---ለ-! ኣ_ ዘ___ ኮ_ በ__ ኣ_ ሙ___ ኣ- ዘ-ኹ- ኮ- በ-፣ ኣ- ሙ-ር- ---------------------- ኣብ ዘለኹሞ ኮፍ በሉ፣ ኣቶ ሙለር! 0
ab--z---ẖu-- -o-- b-l-፣ at- -u-e-i! a__ z_______ k___ b____ a__ m______ a-i z-l-h-u-o k-f- b-l-፣ a-o m-l-r-! ------------------------------------ abi zeleẖumo kofi belu፣ ato muleri!
Wees geduldig! ት-ግስ--ግ-ሩ! ት____ ግ___ ት-ግ-ቲ ግ-ሩ- ---------- ትዕግስቲ ግበሩ! 0
ti‘igi--t--gi--ru! t_________ g______ t-‘-g-s-t- g-b-r-! ------------------ ti‘igisitī giberu!
Neem u tyd! ግዜ-ው-ዱ! ግ_ ው___ ግ- ው-ዱ- ------- ግዜ ውሰዱ! 0
giz----sedu! g___ w______ g-z- w-s-d-! ------------ gizē wisedu!
Wag ’n oomblik! ሓንሳዕ--ን-! ሓ___ ጽ___ ሓ-ሳ- ጽ-ሑ- --------- ሓንሳዕ ጽንሑ! 0
ḥa-isa-- -----iḥu! ḥ_______ t________ h-a-i-a-i t-’-n-h-u- -------------------- ḥanisa‘i ts’iniḥu!
Wees versigtig! ጥ----በሉ ኢ-ም! ጥ___ በ_ ኢ___ ጥ-ቀ- በ- ኢ-ም- ------------ ጥንቀቑ በሉ ኢኹም! 0
t--nik-eḵ’u b-l- ī-̱-mi! t__________ b___ ī_____ t-i-i-’-k-’- b-l- ī-̱-m-! ------------------------- t’inik’eḵ’u belu īẖumi!
Wees betyds! ሰዓት --ብሩ -ኹ-! ሰ__ ኣ___ ኢ___ ሰ-ት ኣ-ብ- ኢ-ም- ------------- ሰዓት ኣኽብሩ ኢኹም! 0
s--a-- a--ibi-u --̱u-i! s_____ a______ ī_____ s-‘-t- a-̱-b-r- ī-̱-m-! ----------------------- se‘ati aẖibiru īẖumi!
Moet nie dom wees nie! ደ--ሮ-ኣ---- ኢ-ም! ደ___ ኣ____ ኢ___ ደ-ቆ- ኣ-ት-ኑ ኢ-ም- --------------- ደንቆሮ ኣይትኹኑ ኢኹም! 0
d--i-’--- ayiti---nu ------! d________ a________ ī_____ d-n-k-o-o a-i-i-̱-n- ī-̱-m-! ---------------------------- denik’oro ayitiẖunu īẖumi!

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…