Fraseboek

af Imperatief 1   »   sq Urdhёrore 1

89 [nege en tagtig]

Imperatief 1

Imperatief 1

89 [tetёdhjetёenёntё]

Urdhёrore 1

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Albanees Speel Meer
Jy is so lui – moet nie so lui wees nie! Ti-j- ka- de-b---–-mos ji-kaq--e----! T_ j_ k__ d_____ – m__ j_ k__ d______ T- j- k-q d-m-e- – m-s j- k-q d-m-e-! ------------------------------------- Ti je kaq dembel – mos ji kaq dembel! 0
Jy slaap so lank – moet nie so lank slaap nie! Ti f-e gj-t----mos f-i-------atё! T_ f__ g____ – m__ f__ k__ g_____ T- f-e g-a-ё – m-s f-i k-q g-a-ё- --------------------------------- Ti fle gjatё – mos fli kaq gjatё! 0
Jy kom so laat – moet nie so laat kom nie! Ti--je-------o-ё-–-mos-e-- kaq -o--! T_ v___ k__ v___ – m__ e__ k__ v____ T- v-e- k-q v-n- – m-s e-a k-q v-n-! ------------------------------------ Ti vjen kaq vonё – mos eja kaq vonё! 0
Jy lag so hard – moet nie so hard lag nie! T- --s- m- z- k---t--l-rt--- m----e-h--- -ё -aq -ё lart-! T_ q___ m_ z_ k__ t_ l____ – m__ q___ m_ z_ k__ t_ l_____ T- q-s- m- z- k-q t- l-r-ё – m-s q-s- m- z- k-q t- l-r-ё- --------------------------------------------------------- Ti qesh me zё kaq tё lartё – mos qesh me zё kaq tё lartё! 0
Jy praat so sag – moet nie so sag praat nie! Ti fl----e--- -a- t- u----–-mos f----m- -ё-ka- tё-u-ёt! T_ f___ m_ z_ k__ t_ u___ – m__ f___ m_ z_ k__ t_ u____ T- f-e- m- z- k-q t- u-ё- – m-s f-i- m- z- k-q t- u-ё-! ------------------------------------------------------- Ti flet me zё kaq tё ulёt – mos flit me zё kaq tё ulёt! 0
Jy drink te veel – moet nie so baie drink nie! T--p---h--ё-– --------aq -hum-! T_ p_ s____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------- Ti pi shumё – mos pi kaq shumё! 0
Jy rook te veel – moet nie so baie rook nie! Ti -i-sh-mё ---a- --m---p- -a- -humё! T_ p_ s____ d____ – m__ p_ k__ s_____ T- p- s-u-ё d-h-n – m-s p- k-q s-u-ё- ------------------------------------- Ti pi shumё duhan – mos pi kaq shumё! 0
Jy werk te veel – moet nie so baie werk nie! T--pu-o- s-um- - mos---no-k---shu--! T_ p____ s____ – m__ p___ k__ s_____ T- p-n-n s-u-ё – m-s p-n- k-q s-u-ё- ------------------------------------ Ti punon shumё – mos puno kaq shumё! 0
Jy ry te vinnig – moet nie so vinnig ry nie! Ti u--ёton---- s-p-jt-– m---u---to-k-- s---j-! T_ u______ k__ s_____ – m__ u_____ k__ s______ T- u-h-t-n k-q s-p-j- – m-s u-h-t- k-q s-p-j-! ---------------------------------------------- Ti udhёton kaq shpejt – mos udhёto kaq shpejt! 0
Staan op, Meneer Müller! N-r---ni, z-t---yle-! N________ z___ M_____ N-r-h-n-, z-t- M-l-r- --------------------- Ngrihuni, zoti Myler! 0
Sit, Meneer Müller! U-un-, -oti -yl--! U_____ z___ M_____ U-u-i- z-t- M-l-r- ------------------ Uluni, zoti Myler! 0
Bly sit, Meneer Müller! R-----ulu-- --ti My-er! R____ u____ z___ M_____ R-i-i u-u-, z-t- M-l-r- ----------------------- Rrini ulur, zoti Myler! 0
Wees geduldig! K-n---u-im! K___ d_____ K-n- d-r-m- ----------- Kini durim! 0
Neem u tyd! Me--ni -o--n qё ju-d-h-t! M_____ k____ q_ j_ d_____ M-r-n- k-h-n q- j- d-h-t- ------------------------- Merrni kohёn qё ju duhet! 0
Wag ’n oomblik! Pr-s-- n-ё------t! P_____ n__ m______ P-i-n- n-ё m-m-n-! ------------------ Prisni njё moment! 0
Wees versigtig! K-----u--e-! K___ k______ K-n- k-j-e-! ------------ Kini kujdes! 0
Wees betyds! J--- t--p-r--k-ё! J___ t_ p________ J-n- t- p-r-i-t-! ----------------- Jini tё pёrpiktё! 0
Moet nie dom wees nie! Mos u tre-on- b---ll-! M__ u t______ b_______ M-s u t-e-o-i b-d-l-a- ---------------------- Mos u tregoni budalla! 0

Die Chinese taal

Die Chinese taal het wêreldwyd die meeste sprekers. Daar is egter nie net een Chinese taal nie. Daar bestaan verskeie Chinese tale. Hulle behoort almal tot die familie van Sino-Tibettaanse tale. Daar is altesaam sowat 1,3 biljoen mense wat Chinees praat. Die meeste van hulle woon in die Volksrepubliek van China en in Taiwan. Daar is baie lande met minderhede wat Chinese praat. Die grootste taal is Hoogchinees. Dié gestandaardiseerde hoëvlaktaal word ook Mandaryns genoem. Mandaryns is die amptelike taal van die Volksrepubliek van China. Ander Chinese tale word dikwels as dialekte aangedui. Mandaryns word ook in Taiwan en Singapoer gepraat. Mandaryns is die moedertaal van 850 miljoen mense. Dit word egter deur byna alle Chineessprekende mense verstaan. Daarom gebruik sprekers van verskillende dialekte dit vir kommunikasie. Alle Chinese gebruik ’n gemeenskaplike skrif. Chinees se geskrewe vorm is 4 000 tot 5 000 jaar oud. Dus het Chinees die langste literêre tradisie. Ander Asiatiese kulture het ook Chinese skrif oorgeneem. Chinese karakters is moeiliker as alfabetiese stelsels. Gesproke Chinees is egter nie so ingewikkeld nie. Die grammatika kan relatief maklik geleer word. Daarom kan studente taamlik vinnig goeie vordering maak. En al hoe meer mense wil Chinees leer! Dit het as ’n vreemde taal al hoe belangriker geword. Chinese taalkursusse word nou oral aangebied. Probeer dit self! Chinees gaan die taal van die toekoms wees…